打字猴:1.707276774e+09
1707276774 二十四史(文白对照精华版) [:1707223140]
1707276775 二十四史(文白对照精华版) 金史卷八十八列传第二十六
1707276776
1707276777 二十四史(文白对照精华版) [:1707223141]
1707276778 纥石烈良弼
1707276779
1707276780 纥石烈良弼,本名娄室,回怕川人也。曾祖忽懒。祖忒不鲁。父太宇,世袭蒲辇,徙宣宁。天会中,选诸路女直字学生送京师,良弼与纳合椿年皆童丱,俱在选中。是时,希尹为丞相,以事如外郡,良弼遇之途中,望见之,叹曰:“吾辈学丞相文字,千里来京师,固当一见。”乃入传舍求见,拜于堂下。希尹问曰:“此何儿也?”良弼自赞曰:“有司所荐学丞相文字者也。”希尹大喜,问所学,良弼应对无惧色。希尹曰:“此子他日必为国之令器。”留之数日。年十四,为北京教授,学徒常二百人,时人为之语曰:“前有谷神,后有娄室。”其从学者,后皆成名。年十七,补尚书省令史。簿书过目,辄得其隐奥。虽大文牒,口占立成,词理皆到。时学希尹之业者称为第一。除吏部主事。
1707276781
1707276782 天德初,累官吏部郎中,改右司郎中,借秘书少监为宋主岁元使。是时,纳合椿年为参知政事,荐良弼才出己右,用是为刑部尚书,赐今名。丁父忧,以本官起复。海陵尝曰:“左丞相张浩练达事务,而颇不实。刑部尚书娄室言行端正,无所阿谄。”因谓椿年曰:“卿可谓举能矣。常人多嫉胜己者,卿举胜于己者,贤于人远矣。”改侍卫亲军马步军都指挥使。良弼音吐清亮,海陵诏谕臣下,必令良弼传旨,闻者莫不耸动,以故常被召问。不逾年,拜参知政事,进尚书右丞,赐佩刀入宫,转左丞。海陵伐宋,良弼谏不听,以为右领军大都督。海陵在淮南,诏良弼与监军徒单贞抚定上京、辽右。既而,诸军往往道亡北归,而世宗即位于辽阳,良弼乃还汴京。
1707276783
1707276784 海陵死,世宗就以良弼为南京留守兼开封尹,再兼河南都统,召拜尚书右丞。世宗谓良弼曰:“卿尝谏正隆伐宋,不用卿言,以至废殒。当时怀禄偷安之人,朕皆黜之矣。今复用卿,凡于国家之事,当尽言,无复顾忌也。”良弼顿首谢。窝斡败于陷泉,入奚中,诏良弼佩金牌及银牌四,往北京招抚奚、契丹。还,拜尚书左丞。上言,“祖宗以来未录功赏者,臣考按得凡三十二人,且差第封赏”。诏曰:“已有五品以上官者,闻奏。六品以下及无官者,尚书省约量迁除。”自是功劳毕赏矣。进拜平章政事,封宗国公。
1707276785
1707276786 初,山东两路猛安谋克与百姓杂居,诏良弼度宜易置,使与百姓异聚,与民田互相犬牙者,皆以官田对易之,自是无复争诉。六年十一月,皇太子生日,上置酒于东宫,良弼、志宁同赐酒。上曰:“边境无事,中外晏然,将相之力也。”良弼奏曰:“臣等不才,备位宰相,敢不竭犬马之力。”上悦。进拜右丞相,监修国史。世宗谓良弼曰:“海陵时,记注皆不完。人君善恶,为万世劝戒,记注遗逸,后世何观?其令史官旁求书之。”又曰:“五从以上宗室在省祗候者,才有可用,具名闻奏。其猥冗不足莅官者,亦闻奏罢去。”左丞完颜守道奏:“近都两猛安,父子兄弟往往析居,其所得之地不能赡,日益困乏。”上以问宰臣,良弼对曰:“必欲父兄聚居,宜以所分之地与土民相换易。虽暂扰,然经久甚便。”右丞石琚曰:“百姓各安其业,不若依旧便。”上竟从良弼议。《太宗实录》成,赐良弼金带、重彩二十端,同修国史张景仁、曹望之、刘仲渊以下赐有差。
1707276787
1707276788 世宗与侍臣论古今为臣孰贤不肖,因谓宰相曰:“皇统、正隆多杀臣僚,往往死非其罪。朕委卿等以大政,毋违道以自陷,毋曲从以误朕。惟忠惟孝,匡救辅益,期致太平。”良弼对曰:“臣等过蒙嘉惠,虽即按、谫薄,敢不尽心。圣谕谆谆,臣等不胜万幸。”良弼请于榷场市马,毋拘牝牡。今官马甚少,一旦边境有警,乃调于民,不亦晚乎?上从之。八年,选侍卫亲军,世宗闻其中多不能弓矢,诏使习射。顷之,问良弼及平章政事思敬曰:“女直人习射尚未行耶?”良弼对曰:“已行之矣。”同知清州防御事常德晖上书言:“吏部格法,止叙年劳,虽有材能,拘滞下位。刺史、县令,多不得人。乞密加访察,然后廉问。今酒税使尚选能吏,县令可不择人才,乞以能吏当任酒税使者,任亲民之职。”上是其言,谓宰相曰:“朕思庶职多不得人,中夜而寤,或达旦不能寐。卿等注意选择,朕亦密加体察。”良弼对曰:“女直、契丹人,须是曾习汉人文字,然后可。方今大率多为党与,或称誉于此,或见毁于彼,所以难也。”上曰:“朕所以密令体察也。”上谓良弼曰:“猛安谋克牛头税粟,本以备凶年,凡水旱乏粮处就赈给之。”进拜左丞相,监修国史如故。
1707276789
1707276790 良弼为相既久,练达朝政,上所询访尽诚开奏,垂绅正笏不动声气,议政多称上意。以母忧去,起复旧职。是时,夏国王李仁孝乞分国之半,以封其臣任得敬。上以问群臣,群臣多言此外国事,从之可也。上曰:“此非是仁孝本心,不可从。”良弼议与上意合。既而,夏国果诛任得敬,上表来谢。参知政事宗叙请置沿边壕堑,良弼曰:“敌国果来伐,此岂可御哉?”上曰:“卿言是也。”高丽国王王晛表让国于其弟皓,上疑之,以问宰相良弼。良弼策以为让国非王晛本心。其后赵位宠求以四十州来附,其表果言王晧弑其兄晛,如良弼策,语在《高丽传》中。
1707276791
1707276792 世宗罢采访官,谓宰臣曰:“官吏之善恶,何由知之?”良弼对曰:“臣等当为陛下访察之。”以进《睿宗实录》,赐通犀带、重彩二十端。是年,有事南郊,良弼为大礼使。自收国以来,未尝讲行是礼,历代典故又多不同,良弼讨论损益,各合其宜,人服其能。上与良弼、守道论猛安谋克官多年幼,不习教训,无长幼之礼。曩时,乡里老者辄教导之。今乡里中耆老有能教导者,或谓事不在己而不问,或非其职而人不从。可依汉制置乡老,选廉洁正直可为师范者,使教导之。良弼奏曰:“圣虑及此,亿兆之福也。”他日,上问曰:“朕观前史,有在下位而存心国家,直言为民者。今无其人,何也?”良弼曰:“今岂无其人哉?盖以直道而行,反被谤毁,祸及其身,是以不为也。”
1707276793
1707276794 大定十四年,岁在甲午,大兴尹璋为贺宋正旦使,宋人就馆夺其国书,诏梁肃详问。众议纷纷,谓凡午年必用兵,上以问良弼,对曰:“太祖皇帝以甲午年伐辽,太宗皇帝以丙午年克宋,今兹宋人夺我国书,而适在午年,故有此语,未必然也。”既而,梁肃至宋,宋主起立授受国书,如旧仪。梁肃既还,宋主遣工部尚书张子颜、知閤门事刘崈来祈请,其书曰:“言念眇躬,夙承大统。荷上国照临之惠,寻盟遂阅于十年。修两朝聘问之勤,继好靡忘于一日。惟是函书之受,当新宾接之仪。尝空臆以屡陈,饬行人而再请。仰祈眷顾,俯赐矜从。”上与大臣议,良弼奏曰:“宋国免称臣为侄,免奉表为书,恩赐亦已多矣。今又乞免亲接国书,是无厌也,必不可从。”平章政事完颜守道、参知政事移剌道与良弼议合。左丞石琚、右丞唐括安礼以为不从所请,必至于用兵。上谓琚等曰:“卿等所言,非也。所请有大于此者,更欲从之乎?”遂从良弼议,答其书,略曰:“弗循定分之常,复有授书之请。谓承大统,愈见自尊。奈何以若所为,尚求其欲。矧曰已行之礼,靡得而更。”其授受礼仪,终不复改。
1707276795
1707276796 上问宰臣:“尝求内外官举贤能,未闻有举者,何也?”参政魏子平请,当举者每任须举一人,视其当不,以为赏罚。上曰:“宋制荐举,其人犯私罪者,举主虽至宰执,亦坐降罚。人心有恒者鲜,财利怵于前,或丧其所守。宰臣任大责重,岂坐是以为升黜邪?”良弼曰:“前诏朝官六品以上,外官五品以上,各举所知。盍申明前诏?”从之。上曰:“朕欲周知官吏善恶,若寻常遣官采访,恐用非其人。然则,官吏善恶何以知之?”良弼曰:“臣等当为陛下访察。”上曰:“然,但勿使名实混淆耳。”上欲徙窝斡逆党,分散置之辽东。良弼奏:“此辈已经赦宥,徙之生怨望。”上曰:“此目前利害,朕为子孙后世虑耳。”良弼曰:“非臣等所及也。”于是,以尝预乱者,徙居乌古里石垒部。上问宰臣曰:“尧有九年之水,汤有七年之旱,而民不病饥。今一二岁不登,而人民乏食,何也?”良弼对曰:“古者地广人淳,崇尚节俭,而又惟农是务,故蓄积多,而无饥馑之患也。今地狭民众,又多弃本逐末,耕之者少,食之者众,故一遇凶岁而民已病矣。”上深然之,于是命有司惩戒荒纵不务生业者。
1707276797
1707276798 十七年,以疾辞相位,不许。告满百日,诏赐告,遣太医诊视,屡使中使问疾。良弼在告既久,省多滞事,上以问宰相、参政,张汝弼对曰:“无之。”上曰:“岂曰无之。自今疑事久不能决者,当具以闻。”
1707276799
1707276800 十八年,表乞致仕归田里,上遣使慰谕之曰:“卿比以疾在告,朕甚忧之。今闻卿将往西京养疾,彼中风土,非老疾所宜。京师中倦于人事,若就近都佳郡居处,待疾少间,速令朕知之。”良弼奏曰:“臣遭遇圣明,滥膺大任,夙夜忧惧,以至成疾。比蒙圣恩,数遣使存问,赐以医药,臣之苟活至今,皆陛下之赐也。臣岂敢望到乡里,便可愈疾。臣去乡岁久,亲识多已亡没,惟老臣独在,乡土之恋,诚不能忘。臣窃惟自来人臣受知人主,无逾臣者,臣虽粉骨碎身无以图报。若使一还乡社,得见亲旧,则死无恨矣。”上问宰相曰:“丞相良弼必欲归乡里,朕以世袭猛安封其子符宝曷荅,俾之侍行,何如?”右丞相完颜守道曰:“不若以猛安授良弼,使其子摄事。”上从之。于是授胡论宋葛猛安,给丞相俸傔,良弼乃致仕归。上谓宰相曰:“卿等非不尽心,但才力不及良弼,所以惜其去也。”其后,尚书省奏差除,上曰:“丞相良弼拟注差除,未尝苟与不当得者,而荐举往往得人。粘割斡特剌、移剌慥、裴满余庆,皆其所举。至于私门请托,绝然无之。”尝问良弼,“每旦暮日色皆赤何也”?良弼曰:“旦而色赤应在东,高丽当之。暮而色赤应在西,夏国当之。愿陛下修德以应天,则灾变自弭矣。”既而,夏国有任德敬之乱,高丽有赵位宠之难,其言皆验云。是岁,薨。年六十。上悼惜之,遣太府监移剌慥、同知西京留守王佐为敕葬祭奠使,赙白金、彩币加等,丧葬皆从官给。追封金源郡王,命翰林待制移剌履勒铭墓碑,谥诚敏。
1707276801
1707276802 良弼性聪明忠正,善断决,言论器识出人意表。虽起寒素,致位宰相,朝夕惕惕尽心于国,谋虑深远,荐举人材,常若不及。居家清俭,亲旧贫乏者周给之,与人交久而愈敬。居位几二十年,以成太平之功,号贤相焉。明昌五年,配飨世宗庙廷。
1707276803
1707276804 译文:
1707276805
1707276806 纥石烈良弼本名叫娄室,回怕川人。曾祖父忽懒,祖父忒不鲁。父亲太宇,世袭为蒲辇,迁移到宣宁。天会年中期,挑选各路学习女真字的学生送到京师,良弼与纳合椿年同是儿童,都在入选之列。这时,希尹为丞相,因事到外郡,良弼在途中遇到他,远远望着,感叹说:“我们学习丞相的文字,千里迢迢来到京师,本来就应当见一面。”于是进入传舍请求会见,在堂下拜见了希尹。希尹问说:“这孩子是干什么的啊?”良弼自己赞美说:“官吏所推荐学习丞相文字的人啊。”希尹大喜,询问所学的内容,良弼应酬对答没有惧色。希尹说:“这个孩子将来必将成为国家的好人才。”留他住了好几天。良弼年龄十四岁,担任北京教授,学徒平常有二百来人,当时的人作顺口溜说:“前有谷神,后有娄室。”那些跟从他学习的,后来都成了名。良弼十七岁的时候,补官尚书省令史。簿籍一过目,立刻就能理解它隐晦的奥妙。虽是大的官方文书,顺口拈来立刻成文,用词恰当义理明了。在当时学习希尹学业的人当中他是第一名,授吏部主事。
1707276807
1707276808 天德初年,良弼积官吏部郎中,改授右司郎中,借秘书少监的头衔为宋帝岁元使。这时,纳合椿年为参知政事,他推荐良弼的才能在自己之上,因此良弼得以任刑部尚书,皇帝赐给了现在的名字。遇父亲之丧,未守丧完毕就以本官起用。海陵曾说:“左丞相张浩熟悉通达事务,但是很不实在。刑部尚书娄室言论和行为端正,从不阿谀谄媚。”他告诉椿年说:“你可说是推举了贤能啊。一般人多嫉妒胜过自己的人,你推举胜于自己的人,比一般人贤德多了。”良弼改任侍卫亲军马步军都指挥使。他吐音清楚响亮,海陵下诏晓谕臣下,一定要良弼传达旨意,听者没有不惊惧感动的,因这个缘故常常被召问。不过一年,拜任参加政事,进拜尚书右丞,恩准佩刀入宫,转任左丞。海陵伐宋,良弼劝阻不听,以他为右领军大都督。海陵在淮南,下诏良弼与监军徒单贞安抚平定上京和辽右。不久,各军往往中途逃亡北归,而世宗在辽阳即位,于是良弼回汴京。
1707276809
1707276810 海陵王死后,世宗就起用良弼为南京留守兼开封尹,又兼河南都统,召拜为尚书右丞。世宗告诉良弼说:“你曾经劝阻过海陵伐宋,他不采纳你的意见,以致伤残而死亡。当时心怀利禄苟且偷安的人,我都罢免了。今天重新起用你,凡是关于国家的事,应当都说出来,不要再有顾忌。”良弼以首叩地致谢。窝斡在陷泉失败,走入奚中。下诏良弼佩带金牌和银牌四枚,前往北京招抚奚和契丹。回来,拜任尚书左丞。上奏说:“祖宗以来有功劳而没有任用和赏赐的,臣下考察共有三十二人,应该按不同的等级封官和赏赐。”皇帝下诏说:“已有五品以上官的人,奏上听闻。六品以下和没有官的人,尚书省酌量迁官除授。”从此功劳全部都得到了赏赐。良弼进拜为平章政事,封为宗国公。
1707276811
1707276812 当初,山东两路的猛安、谋克与老百姓混杂而居,下诏良弼根据情况适当调整安置,使和老百姓分别聚居,与老百姓的土地互相犬牙交错的,都用官田相对调换,从此不再有争诉。六年十一月,皇太子的生日,皇上在东宫设酒宴,赐良弼、志宁酒。皇上说:“边境平安无事,宫廷内外安然,这是将相的力量啊。”良弼上奏说:“臣等没有才能,充数担任宰相,敢不尽犬马之力!”皇上高兴。进拜为右丞相,监修国史。世宗告诉良弼说:“海陵的时候,日录、起居注都不完备,人主的善与恶,是万世的劝勉和鉴戒,日录和起居注丢失,后世怎么观览?这应该命令史官另外搜求写上。”又说:“从五品以上的宗室在省祗候者,才能有可任用的,开列名字奏上。那些鄙陋卑劣不足任官的,也要闻奏罢免。”左丞完颜守道上奏说:“靠近都城的两个猛安,父子兄弟往往分居,他们所得到的土地不够维持生活,一天比一天困乏。”皇上以这件事询问宰臣,良弼对答说:“一定想要父兄住在一起,应该用所分给他们的土地与当地老百姓相交换。虽然暂时扰民,但是时间长了就会很方便。”右丞石琚说:“老百姓各人安心自己的职业,不如照旧方便。”皇上最终听从了良弼的意见。《太宗实录》修成,赏赐给良弼金带,重彩二十端,同修国史张景仁、曹望之、刘仲渊以下都得到不同的赏赐。
1707276813
1707276814 世宗与侍臣谈论古今为臣的谁贤谁不贤,因此告诉宰相说:“皇统、正隆多杀臣僚,死的人往往并不是因为他有罪。我委托你们大政,不要违逆正理而自陷于不义,不要曲为听从贻误了我的大事。只有忠只有孝,能够匡救辅益,才有希望达到太平。”良弼回答说:“臣等蒙受难得的恩惠太多了,虽然浅陋薄识,岂敢不尽心?皇上说得很恳切,臣等不胜万幸。”良弼请求到榷场买马,不要拘泥雄雌。现在官马很少,一旦边境有危机消息,才在民间抽调,不是晚了吗?皇上听从。八年,挑选侍卫亲军,世宗听说其中不少人不能拉弓射箭,下令他们练习射简。不久,问良弼及平章政事思敬说:“女真人练习射箭还没有施行吗?”良弼回答说:“已施行了。”同知清州防御事常德晖上书说:“吏部的格和法,仅仅叙次在官年限,虽有才能,却被拘束留滞在低下的位置。刺史、县令大都用人不当。请求秘密地加以调察,然后正式查问。现今酒税使这个差事尚且要求选择能干的官吏,县令可以不选择人才?请求以能干的官吏可以任酒税使的,去担任亲民的县令之职。”皇上认为这话说得对,就跟宰相说:“我思考不少官职多用人不当,半夜就醒了,有时到天亮都不能入睡。你等要注意选择,我也秘密地加以体察。”良弼回答说:“女真、契丹人,必须是曾经学习过汉人文字的,然后才可用。眼下大抵多结党,一些人在这个地方称道赞美,一些人在那个地方又被诋毁,所以难呀。”皇上说:“我所以要秘密地命令体察啊。”皇上对良弼说:“猛安、谋克的牛头税粮食,本来是用以准备荒年用的,凡是水旱缺粮之处可以就地给他们救济。”良弼进拜为左丞相,仍旧监修国史。
1707276815
1707276816 良弼为丞相已经很久了,熟悉通达朝廷大政,皇上所询问的事他都竭尽忠诚开列奏闻,在朝廷上下垂着束带端正的拿着手板不动声气,议论朝政大多合乎皇上的意图。因母丧离去,未到守丧期满就以旧职起用。这时,夏国王李仁孝请求分他国家的一半的土地,用来封他的大臣任得敬。皇上询问群臣,群臣多说这是外国的事,听从他就是了。皇上说:“这不是李仁孝的本心,不可听从。”良弼的议论与皇上的意思相合。不久,夏国果然诛杀任得敬,上表来致谢。参知政事宗叙请求设置沿边境的壕沟,良弼说:“敌国果然来征伐,用壕沟怎么可以抵御呀?”皇上说:“你说得对。”高丽国王王蚬上表让出国家给他的弟弟王皓,皇上怀疑这件事,询问宰相良弼。良弼推测认为让国并不是王蚬的本心。以后赵位宠请求以四十个州来归服,他所上表中果然说王皓杀了他的哥哥王蚬,正如良弼所推测的那样,这话记在《高丽传》中。
1707276817
1707276818 世宗罢除采访官,告诉宰臣说:“官吏的好坏,怎么才能知道?”良弼回答说:“臣等应当为皇帝陛下访察。”因进奏《睿宗实录》,赏赐给他通犀带、重彩二十端。这一年,在南郊祭祀,良弼为大礼使。从收国年间以来,还没有讲行过这种大礼,历代的典故又多不相同,良弼经研究,减损和增加各恰到好处,别人都佩服他的才能。皇上与良弼、守道讨论猛安、谋克的官大都年幼,不明习教训,没有长幼间的礼节。过去,乡里年老的人总是教导他们。现今乡里中六十或八十岁的老人有能够教导的,或者说事不在己而不过问,或者没有相当的职务而别人不听从。可依照汉朝的制度设置乡老,挑选廉洁正直可以为人师范的,教导他们。良弼上奏说:“皇上考虑到这个,是亿兆生灵的福气啊。”有一天,皇上问:“我看前代史书,有职位低下但总为国家考虑、直言为老百姓的人,现今没有这样的人,为什么?”良弼说:“当今哪里没有这样的人呢!大概是以直道行事,反而被诽谤诋毁,祸害及身,所以不这么做啊。”
1707276819
1707276820 大定十四年,岁在甲午,大兴尹璋为贺宋正旦使,宋人到宾馆夺取他带的国书,下诏梁肃详细勘问。大家议论纷纷,说凡是午年必然要用兵,皇上问良弼这件事,回答说:“太祖皇帝以甲午岁讨伐辽国,太宗皇帝以丙午岁攻克宋朝,今天这次宋人抢夺我们的国书,恰恰又在午年,所以有这个话,不一定就是这样。”不久,梁肃到了宋,宋帝起立授予和接受国书,遵照旧的仪式。梁肃回来之后,宋实派遣工部尚书张子颜、知閤门事刘崈来祈请,其国书说:“念及小小的我,久已继承帝位。承蒙上国的恩惠,重申旧约,已经延续了十年。谨慎保持两朝访问的频繁,没有一天忘记继续友好。只是书信的接受,应当更新交接的仪式。曾经凭个人的想法屡加陈说,命令使者再次请求。敬求友爱照顾,委曲允许我可怜的请求。”皇上与大臣议论,良弼上奏说:“过去已经免宋国称臣而称侄,免去奉表而单称书,恩赐的也已经不少了。今天又请求免去亲接国书,这是没有满足的啊,一定不能听从。”平章政事完颜守道、参知政事移剌道与良弼议论相合。左丞石琚、右丞唐括安礼认为不听从宋国的请求,必然导致战争。皇上对石琚等说:“你等所说的,不对。如果有比这些还要高的要求,也想顺从他们吗?”于是听从了良弼的议论,回答宋朝的书信,大略说:“不遵循所定名分的常规,又有授国书的请求。说已继承了皇位的大统,越发显得自尊。怎能以你自己的所作所为,还要贪求你的欲望?况且说的是已经实行的礼仪,绝不能变更。”其授国书和受国书的礼仪,最终没有再改。
1707276821
1707276822 皇上问宰臣:“曾经要求朝廷内外的官员举荐贤能,但至今没听说有举荐的,这是为什么?”参政魏子平请求有资格举荐人的官员每一任期必须举荐一个人,看他举荐的合适与否,以定赏罚。皇上说:“宋朝规定:被荐举的人犯有私罪,举主虽然位至宰执,也要因此降位受罚。有恒心的人少,遇到财利引诱,有的人就丢掉了自己的准则。宰臣任务大负责重,怎么能因这个罪来确定升官与贬黜呢?”良弼说:“以前有诏:朝官六品以上,外官五品以上,各荐举自己所知道的,何不重申这个规定呢?”皇帝听从了这个意见。皇上说:“我想全面知道官吏的好坏,假若平常派官采访,恐怕派遣的人不恰当。然而,官吏的好坏怎么才能知道呢?”良弼说:“臣等应当为皇帝陛下访察。”皇上说:“就这样办吧,但是不要使你们的职称和实际混淆了。”皇上想迁移窝斡的叛逆党徒,分散安置到辽东。良弼上奏:“这些人已经得到了宽恕,迁移他们会产生怨恨。”皇上说:“你说的是眼前的利害关系,我要为子孙后代考虑啊。”良弼说:“皇上的见识不是臣等所能企及的。”于是,把曾经参与叛乱的人,迁移到乌古里石垒部居住。皇上问宰臣:“尧有九年的水灾,汤有七年的旱灾,但是百姓不忧虑挨饿。现在只要一二年收成不好,百姓就缺吃的,这是为什么?”良弼回答说:“古代土地宽广人民朴质,崇高节约俭省,而且又惟农业是务,所以蓄积得多,因而没有缺粮挨饿的灾难。现在土地狭窄人口又多,并且大都弃本逐末,耕种的人少,吃饭的人多,所以一遇到荒年老百姓就困乏了。”皇上充分地肯定了这些话,于是命令官吏惩罚劝诫荒纵不务生业的人。
1707276823
[ 上一页 ]  [ :1.707276774e+09 ]  [ 下一页 ]