打字猴:1.707573885e+09
1707573885 元史学:19世纪欧洲的历史想象 [:1707571613]
1707573886 结论
1707573887
1707573888 关于历史解释,布克哈特提供给我们的不论是一种什么样的形式理论,它都只是历史事件在其中得以发展的一种“结构”理论,而并非历史事件和结构本身之间的关系理论。或者,更准确地说,那种关系理论得以建立的基础是,它明白,在一个事件和它在其间发生的更大的历史框架之间最终不可能加以区分。这种理论是情境论的,因为它假定,当编织成某个历史时代之锦绣的各种线缕都被区分开,并且,组成历史领域之“构造”的事件之间的联接都展示出来了,此时,也就给出了历史事件的解释。然而,事件和其情境之间的关系并非一种提喻式关系,也就是说,不是一种被看作是微观和宏观关系的部分与整体之间的关系。的确,布克哈特在他的历史著作中经常使用这样的提喻式语言,但它通常是用在描述一些伟大时刻,那时文化的主导权盖过了国家和教会的权力,或者说政治和宗教的权力。在整体性艺术工作的各部分之间,存在一种内在连贯性和一致性,作为一项艺术工作而存在的个体的生命也是如此,其所处的状态与文化本身相对于政治和宗教的关系模式正好相反。该关系被认为是转喻式的,就像一种断裂的情形,一种利益的分裂和冲突的情形,一种不同势力互不相让地争夺的情形,它们源于人性深处,并且其行为根本上是神秘的。人们只能以“现象学的”方式来对待这种冲突的结果,正如人们今天可能讲的这样。人们能够以某种“叙事”形式来撰写这些结果的“历史”,但这种叙事不会描述出一条通向救赎、和解或律法显现的发展路线,因为其启示作用而具有愈合的功能。
1707573889
1707573890 布克哈特讲述的过去的故事往往是由高度成就“落入”束缚的故事。在这种“堕落”发生后,一切留给史学家思考的便是被视为“片断”和“遗迹”的历史产物,其悲怅来自于包含在其内部的要求“记住过去事物”的呼号。对过去事物的这种记忆是史学家的惟一职责。史学家不应在片断之上强加一种可能在当前激发起英雄主义的神话,也不允许他以某种方式将这些片断“戏剧化”,以至于使得他相信共同合作的社会行为具有的愈合能力。他尤其不得寻找历史性和世界性的普遍法则,这些法则可能赋予生活着的世人一种对自身能力的信心,以复兴其正在衰弱的力量,并且为追求某种正当的人道而努力。
1707573891
1707573892 布克哈特表示要在历史中找到一种悲剧性真理的暗示,但他的悲剧概念正是叔本华那种。他能够得出的惟一的教训就是那种抑郁的结论,即“如果根本没有出生更好”。或者至少,他认为生命的欢乐惟有在过去的时代,并且也只是在过去少数时代的人们那里才有可能。他期待着未来之中文化有复兴的可能;但对于人们或许可能在目前采取什么积极的行动来为文化的复兴出一份力,他不抱任何希望。布克哈特认为不远的将来,将会是发生在当前政治现实的不同代表之间一系列的战争,而这些战争不能带来任何积极的效果。他对未来的看法准确地说和斯宾格勒的一样,尽管他是以不同的方式得出这样的结论。敏感的心灵能够采取的惟一行动是走向隐秘、照管好自己园地、追忆往事,并且等待时下的疯狂通过其自身的资源而消解自身。于是,在远离大灾难的一方,文化有可能再次复兴。此时,惟有从城市退居乡村、耐心等待、与少数挑选出来的相似灵魂进行富有教养的交谈,并且坚决鄙视“实用”者的行为。
1707573893
1707573894 布克哈特的悲观主义隐藏着一个胚芽,它相信人性根本上具有的创造性潜能。他太热爱生活了,因此不可能完全否认自启蒙时代以来的文化理想。正如克罗齐看到的,布克哈特的缺陷在于道德方面,而非心智方面。克罗齐写道:“就像所有悲观主义者那样,布克哈特心中存在一种无法满足的享乐主义。”(《作为自由之故事的历史》,第96页)正是这使得布克哈特一心避世,而非直面人生并为拯救那些他认为最有价值的事物而努力。这也许就是为什么他的著作和他的人生被视为保护“艺术作品”的“艺术作品”。然而,布克哈特尽管唯美,却远非单纯的业余艺术爱好者。他对自己所处时代的张力和压力的敏感度,使其成了一位文化衰落现象的优秀分析家。在希望以世界历史为根据而证明自己从世界中逃离出来是正当的这个方面,他不同于唯美主义者。布克哈特认为,他看清了世界的趋势,但他缺少以任何积极的方式反抗这种趋势的意志。正是缺乏这种意志,布克哈特与他的朋友兼同事尼采之间存在着根本的区别。
1707573895
1707573896
1707573897 元史学:19世纪欧洲的历史想象 [1] 法国哲学家,著有《哲学通史》、《18世纪哲学史》等书。——译注
1707573898
1707573899 [2] 德国哲学家,青年黑格尔派主要代表。——译注
1707573900
1707573901 [3] 法国史学家,著有《基督教与法国大革命》、《论革命》。——译注
1707573902
1707573903 [4] 该处根据海登·怀特提供的英译文译出,书中所用为以下德文原文:GKZu fragmentarisch ist Welt und Leben!Ich Will mich zum deutschen Professor begeben Der weiss das Leben zusammenzusetzen,Und er macht ein verständlich System daraus;Mit seinen Nachtmützen und Schlafrockfetzen Stopft er die Lücken des Weltenbaus.——译注
1707573904
1707573905 [5] 19世纪早期德国法律史研究的一个学派,主要代表是萨维尼、艾希霍恩,基本上持保守主义思想。——译注
1707573906
1707573907 [6] 法国社会学家,国内另有两种译法:一为迪尔凯姆,二为杜尔凯姆。——译注
1707573908
1707573909 [7] 博马舍(1732——1799),法国喜剧作家,著有《费加罗的婚礼》。——译注
1707573910
1707573911 [8] 18世纪意大利魔术师,炼金术士。——译注
1707573912
1707573913 [9] 18世纪奥地利内科医生,擅用催眠术治疗疾病。——译注
1707573914
1707573915 [10] 艾伯特·加缪,法国小说家、哲学家,1957年获诺贝尔文学奖,著有《陌生人》、《瘟疫》等作品。——译注
1707573916
1707573917 [11] 公元三世纪罗马帝国皇帝,信奉太阳神,曾将自己的宗教强加于罗马人民,后引发暴动被杀。——译注
1707573918
1707573919 [12] 拉丁文学者,第一本拉丁文《圣经》的译者。——译注
1707573920
1707573921 [13] 勒南(1823——1892),法国历史学家。——译注
1707573922
1707573923 [14] 此段译文出自朱光潜译《新科学》(下册),商务印书馆1989年版,第606页。——译注
1707573924
1707573925 [15] 普珊(1594——1665),法国画家。——译注
1707573926
1707573927 [16] 此处译文出自何新译《意大利文艺复兴时期的文化》,商务印书馆1979年版,第1页。下文涉及此书译文均采用该中译本,不再一一注明。——译注
1707573928
1707573929 [17] 彼得罗·阿雷提诺(1492——1556),意大利作家,讥讽论者。——译注
1707573930
1707573931 [18] 皮耶罗·迪·科西莫(1462——1521),意大利佛罗伦萨派画家。——译注
1707573932
1707573933 [19] 拉斐尔(1483——1520),意大利画家。——译注
1707573934
[ 上一页 ]  [ :1.707573885e+09 ]  [ 下一页 ]