1707576513
历史中的意义 五、各种过程在理解过程之中的相互依赖
1707576514
1707576515
我们已经看到,精神科学研究的各种真理是如何取决于经验和理解过程的;但是,另一方面,理解过程也以人们对精神科学研究的这些真理的运用为预设前提。我将用一个例子来具体说明这一点。假定我们正在尝试理解俾斯麦。我们所具有的材料,都是由有关他的异常丰富的书信、文献、趣闻轶事,以及各种说明构成的。所有这些材料都与他的生活有关。为了理解究竟什么东西影响过这个伟大的政治家,理解他究竟取得了什么成就,历史学家必须对这些材料的范围进行扩展。只要这种理解过程还在持续不断地进行,收集材料的过程就不会完成。对从属于这种脉络的各种人、事件以及境况的承认,将会涉及对某些一般性概括的运用。因此,这些一般性概括也会构成理解俾斯麦的过程的基础。这样一些真知灼见,不仅把人类共同具有的各种属性包含在内了,同时也把各种特定的阶级所具有的属性包含在内了。从个体心理学的观点出发来看,历史学家将会认为俾斯麦属于实干家,并且在他的性格之中,勾勒出由实干家共同具有的所有各种性格特征构成的特殊组合的轮廓。而从另一种观点出发来看,历史学家则会通过俾斯麦的本性所具有的独立性,通过他那不断进行领导和支配的习惯,以及通过他那百折不挠的意志,认识到普鲁士拥有土地的贵族所具有的特征。由于俾斯麦漫长的一生在普鲁士的历史上占有某种特殊的位置,因此,历史学家必须用另一组一般陈述,来确定那个时代的人们所共同具有的特征。他的国家的种种境况对于政党的自信所施加的巨大压力,自然会导致极其多种多样的反应。要想理解这种情况,历史学家就需要拥有各种有关某种情境对于作为一个整体而存在的政党及其各个组成部分所施加的压力、有关它们所做出的反应的一般陈述。理解过程在方法论方面所能够达到的确定性的程度,取决于对这种关系的理解所依据的各种一般的真实情况的发展。现在,我们可以清楚地看到,这个植根于普鲁士及其君主制政体的、具有实干精神的大人物,必定经历过以某种独特的方式施加给普鲁士的外部压力。因此,他必然曾经主要从有关国力的观点出发,对关于这个国家的构成的内部问题进行过判断。由于在他的内心之中,诸如国家、宗教,以及国内法这样一些共同因素都集中到一起了,由于他作为一个历史人物,也在相当大的程度上是某种受到这些共同因素决定和推动的力量,而且,由于他同时也不断对这些因素产生影响,所以,历史学家必须具有有关这些因素的一般性知识。简单地说,他只有通过他的理解过程与所有各种精神科学研究的本质的关系,才能使这种理解过程变得完满。任何一种在表达这个历史人物的过程中必须加以详细阐述的关系,都只有当这样的关系是由有关各种个别领域的科学概念决定的时候,才能达到人们所能够设想的最大程度的确定性和清晰性。归根结底,存在于这些领域之间的关系,是建立在某种关于这个历史世界的、具有总体性的观念基础之上的。
1707576516
1707576517
这样一来,我们的例子便具体表明了理解过程所涉及的这种双重关系。理解过程以经验为预设前提,然而,只有当理解过程使我们离开经验所具有的狭隘性和主观性、达到总体性和一般性的时候,经验才会变成有关生命的真知灼见。此外,要想使对于一个个别人物的理解过程变得完满,人们就必须具有系统的知识,而这种系统的知识又同样依赖于对个体的生动的把握过程。有关没有生命的自然界的知识,可以通过由各种科学组成的等级体系而得到发展——在这种等级体系之中,比较低级的层次总是独立于它为之奠定基础的那个层次而存在;就精神科学研究而言,任何一种来源于不断发展的理解过程的事物,都是由相互依赖关系决定的。
1707576518
1707576519
(1) 原文在这里并没有分段,我们为了使读者阅读方便,特意从这里断开;下一段也是如此。特此说明。——中译者注
1707576520
1707576521
(2) 《诗与真》是歌德描述其幸福的童年生活的自传性著作;因此,狄尔泰在这里所谓的“一个人”即是指歌德。——中译者注
1707576522
1707576523
(3) 麦考利(Thomas Babington Macaulay,1800—1859年):英国著名历史学家、政治家、政论家、辉格党历史学派创始人,主要著作有《古罗马之歌》、《批评和历史文集》、《英国史》(共四卷,未完成)等。——中译者注
1707576524
1707576525
1707576526
1707576527
1707576529
历史中的意义 第三章 个体的生活及其意义
1707576530
1707576532
一、对于精神科学研究的界定(第三研究)
1707576533
1707576534
就任何一个出现在精神科学研究之中的概念而言,人们在历史之中随时可以遇到的、完全的、独立自足的和经过明确界定的事情,是生命历程。这种生命历程构成了一个由出生和死亡来加以界定的脉络。从外部来看,人们是通过一个人在其生命的全部范围内所具有的、持续不断的生存状态来设想它的。这种连续性是没有任何中断的。但是,还有一些可以经验的联系,是独立于这种连续性而存在的——这些联系把一种从出生到死亡的生命历程的各个组成部分都联结起来了。一项决策可能会导致各种持续许多年的行动;这项决策虽然可能受到某些截然不同的事件的长期打断,但是,在人们实际上并没有做出其他任何新的决策的情况下,这种决策仍然会对各种行动产生影响。人们虽然可以根据漫长的时间段,把对于一系列观念的研究分成某些部分,但是,他们现在重新开始加以完成的这项任务,却是在很久很久以前就确定下来的。如果人们并不重新对一个生活规划进行考察,那么,这种规划就有可能持续存在下去,并且能够把那些最多种多样的决策、行动、抵制、希望,以及愿望联结起来。简而言之,这里存在着一些完全独立于这种时间系列、独立于包含在这种系列之中的各种直接的因果关系的联系,它们把生命的各个组成部分结合成了一个整体。而这样一来,某种生命统一体就得到了人们的实际体验,并且以这样的经验为基础而牢固地建立起来了。
1707576535
1707576536
生命历程是某种具有时间性的东西;“历程”这种表述所指的就是这一点。时间并不仅仅是一条由具有同样价值的部分组成的线索,同时也是由各种关系组成的系统,是一个由系列、同时性和连续性组成的系统。如果我们在把充满时间的东西分离出去之后再考虑时间,那么,时间的各个组成部分就都具有同样的价值。即使这个连续体的最微小的部分也是线性的,也是由各个部分组成的系列;即使在它的最微小的部分之中,也没有任何地方有某种东西“存在”。毋宁说,具体的时间是由现在的持续不断的进程构成的,曾经存在的东西持续不断地变成过去,而未来则持续不断地变成现在。现在是不断以实在充满某个时刻的过程;这种过程就是经验,它与有关这种过程的记忆形成了对照,或者说与有关人们将来可能会经验的某种东西的希望、愿望、期望或者恐惧形成了对照。这种不断以实在充满某个时刻的过程,就是持续不断地存在着并且总是作为时间进程而存在的东西——即使经验的内容不断地发生变化,情况也仍然是如此。这种现在所具有的,作为与人们已经经验过和尚未经验过的各种观念形成对照的、持续不断地沿着时间线索前进和不断充满实在的过程而存在的特征,这种持续不断地使现在沉入到过去之中的过程,这种持续不断地使我们刚才还在期望、想望或者恐惧的东西变成现在的过程,这种使刚才还仅仅存在于观念领域之中的东西变成现在的过程——所有这一切,就是真实的时间所具有的特征。因此,从这里可以得出下列结论,即我们总是生活在现在之中,而且,我们的生命每时每刻都有发生堕落的可能。这种不断前进的、以实在充满各个时刻的过程还意味着,存在于事件系列之中的现在——在这里,现在所具有的连续性并没有被睡眠或者被诸如此类的状态打断——的前进是没有任何支流或者间隙的,而且,这种前进始终都是存在的。时间的完满状态只存在于现在之中,因此,生命的完满状态也仅仅存在于现在之中。可以说,我们的生命之舟是在一条永远不断流淌的河流之上航行的,而且,现在始终是我们在其中生活、忍受痛苦、奋斗,以及在其中记忆某种东西的这个时候;简而言之,现在就是我们在其中经验我们的实在所具有的完满状态的这个时候。但是,我们是持续不断地沿着这条河流航行的,因此,一旦未来变成了现在,现在就会沉入到过去之中。存在于经验——在这里,经验既包括有关记忆的经验、有关期待某种未来的经验,也包括有关实现这种未来的意志的经验——及其内容之间的,也就是说,存在于经验和有关某种过去或者某种未来的东西的观念之间的区别,也基本上是相似的。因为我们的生命所具有的特征,就是存在于现在、过去和未来之间的关系。但是,由于现在永远不会持续,由于即使持续不断的时间进程所具有的最微小的部分,也包含着现在和对于刚才还是现在的东西的记忆,所以,从这里可以得出下列结论,即现在本身是人们永远不能体验的。关于这一点,我们必须做出下列补充,即存在于我们所记忆的东西和现在之间的连续性,某种从性质的角度来看已经经过确定的东西的持续存在,以及过去作为一种力量在现在持续不断地发挥的影响,都会使我们所记忆的东西获得某种独特的、“存在于现在”的特征。这种情况就是把过去包含在我们的实际经验之中。我们所能够当做一种经验来描述的最小的单元,就是在生命历程之中构成一个有意义的单元的东西。此外,语言方面的用法也把一种经验,称为某种具有更大的综合性的、关于一种生命的各个部分的理想单元——对于这种生命来说,这种单元是具有某种意义的;即使当这些成分被各种发挥阻碍作用的事件分散开来的时候,这种生命也仍然在运用这个概念(1)。
1707576537
1707576538
而这样一来,我们就开始面对意义这个范畴了。这个范畴所包含的关系,界定和阐明了我们所具有的、关于我们的生命的观念;同时,它也是在我们把握和描述历史上的生命系列和这些生命的共同存在,强调其中的哪一种生命具有意义和意味,并且因此而塑造所有各种事件的时候,所依据的观点;一般说来,它既是生命本身所特有的范畴,也是历史世界所特有的范畴;它的确是生命本身所内在固有的东西,因为它就是那种特定的、存在于生命的各个组成部分之间的关系;全部生命都包含着这种关系,它对于描述这样的生命来说是不可或缺的。
1707576539
1707576540
只有当我能够回忆我的生命历程的时候,我才能理解我那存在于时间之中的生命所具有的各种特殊联系。在我的记忆之中,有一个长长的事件系列主动结合在一起;其中的任何一个事件都不可能孤立地再现出来。由于选择已经在我的记忆之中出现了,因此,对于理解我的生命来说,各种个别经验要么都只有当它们出现的时候才具有某种关联,要么当我从有关我的生命的某种新观念出发,当我在后来仍然记得这些经验的情况下进行评价的时候,它们才仍然是具有关联的或者说才变得具有了关联;这种关联构成了有关选择的原则,而且,由于我是从我仍然能够回忆的所有各种东西出发进行回顾的,所以,只有根据我现在的观点来看具有意义的东西,才会在我的生命脉络之中获得一席之地。因此,我现在的生命观念,决定了我如何看待这种生命在今天所具有的每一个具有重要意义的组成部分。从这种观点出发,这种生命的某个部分就可以获得它与其他具有重要意义的部分的关系;它属于某个脉络,而这个脉络则是由生命的各种具有重要意义的部分,和我现在对这些部分的解释之间的关系决定的。这些意义关系构成了我现在的经验,并且充满了这种经验。如果一个对于我来说具有某种意义的人来见我,那么,这种经验就会从在我们以前的会面过程中具有重要意义的东西那里获得其丰富性;这些比较陈旧的经验被融合成了更加富有力量的统一体,而且,这样的统一体也是由于这些经验对现在的参照才出现的。而这样一来,我就会产生下列感受,即我似乎从来都没有与这个人分开过;这种关系是极其亲密和特殊的。我曾经反复参观过某个艺术博物馆;现在,我所具有的艺术经验的全部丰富性,都是从过去那曾经对于我来说具有意义的东西发展而来的——无论把我今天的参观与这种过去分离开来的时间多么漫长,情况都仍然是如此。
1707576541
1707576542
自传是对于所有这一切的表达。它是对于生命的一种解释,它通过它那对于机遇、命运和性格的充满神秘色彩的结合,来对生命做出解释。无论我们在哪里考察我们的心灵,我们都必须为了与生命达成妥协而斗争。我们饱受我们的命运和本性的折磨,它们都迫使我们通过理解来接受这样的折磨。过去神秘地引诱我们持续不断地试图理解由它那些成分的意义编织而成的网络。然而,我们所做出的解释却仍然不能尽如人意。我们永远都无法把握我们称之为机遇的东西,那奇妙的、令人敬畏的、对于我们的生命来说变得具有重要意义的东西,似乎总是通过机遇之门开始发挥作用的。
1707576543
1707576544
1707576545
1707576546
1707576548
历史中的意义 二、对于客观领悟的界定
1707576549
1707576550
在精神系统的任何地方,各种观念、判断、感受、欲望,以及意志的活动,都是交织在一起的;而这样一来,我们才能从经验的角度来认识心理生活。由各种声音组成的某种和谐的组合可以引起赞许的感受;然后,一种视觉印象就会强行进入这种静穆的审美享受之中,并且使各种记忆得到再现;这样一来,某种欲望就出现了;由于害怕实现这种欲望所产生的各种后果,人们便根据某种判断而对这种欲望进行压抑(2);因此,心理生活的各种事实表明,所有各种心理过程类型都是相互交织在一起的;而且,我们所发现的、存在于各种心理事件所具有的这种发生脉络之中的一致性,都指涉以这种方式相互交织在一起的各种各样因素的合作过程。所以,再现我们的观念的过程,既是由我们在接受和再现各种印象的过程中所凭借的兴趣和注意力决定的,也同样是由这些观念的组合和它们重新出现的次数决定的。
1707576551
1707576552
这种具有许多个方面的、使不同的因素相互交织成各种心理过程的发生脉络的过程,充满了各种各样的内在关系;这些关系之中的每一种关系的特征,都是由下列事实表现出来的,即它把属于它的各种经验都组成了系统。存在于这样一种系统内部的各种关系,构成了某种基本模式的基本部分之一,而这种模式则可以说是已经经过稳定和有规律的发展的心理系统的解剖学结构。这些内在关系之中的某一种内在关系,存在于在知识系统内部逐渐达到顶峰的各种感知、经过记忆的观念、判断,以及各种判断的组合之间。无论这些经验之中还包含着其他的什么东西,其中的每一种经验,都表明了我们可以当做客观的领悟来加以描述的、某种有关内容的意识。由这些经验组成的系统所具有的特征,是由这样一些活动在导致结构性统一的过程中所使用的统一方式表现出来的(3)。
1707576553
1707576554
1707576555
1707576556
1707576558
历史中的意义 三、表征怎样以经验为基础
1707576559
1707576560
当一种经验变成我的反思对象的时候,会发生什么情况呢?我在深夜里辗转反侧,为我能不能在行将就木的时候完成我已经开始撰写的那些著作而担忧;我持续不断地考虑我还应当做些什么。我对所有这一切的觉察,构成了一个建立在客观的领悟基础之上的、具有某种结构的整体;某种对于这些经过这样客观把握的事实的担忧态度,以及决心超越这种担忧的态度,都是从这样的整体之中产生出来的。在我面前,所有这一切都是作为一个有联系的整体而存在的。我用不断进行辨别的意识来对待这种情境。我把各种结构性联系抽象出来,并且使它们孤立起来。所有各种经过我这样的抽象的东西,都包含在经验本身之中,都只有通过经验才能得到具体的说明。现在,我对这种经验本身的领悟过程,被这种经验本身所包含的各种成分继续扩展到另一些经验上去了——在我的生活历程之中,虽然这些经验被一些漫长的时间段分离开来了,但是,它们从结构上看却都与这些时间段联系在一起。我了解我的那些著作,我以前曾经对它们进行过回顾;过去那些曾经把它们与年代久远的部分联结起来的过程,就是使它们得以产生出来的过程。而另一种成分则使我面向未来;不断进行的写作过程仍然需要我付出无数的劳作;我对这样的劳作感到担忧;我在内心之中为了完成这样的任务做准备。所有“对于”这些——与我已经经历过和已经记住的或者说与未来才会出现的东西的——关系的“担忧”、“从”这些关系“出发”,以及“走向”这些关系的过程,都使我既要进行回顾,又必须进行展望。由于经历任何一种经验的过程,都需要不断建立各种新的联系,因此,我们都不得不以这样的方式前进。从经验所具有的情感力量之中产生出来的旨趣,可能也会发挥它自己的作用。它是一种这样随波逐流的存在,而不是某种抉择——至少就自从施莱尔马赫的《独白》出版以来,人们一直认为它是由某种追求知识的抽象意志造成的而言,情况是如此。在因此而出现的系列之中,无论过去还是现在,对于这个充满了经验的时刻来说都变成了具有超越性的东西。但是,无论过去的成分还是现在的成分,都与以某种系列的形式存在的经验联系在一起——而这种经验系列则通过这些关系被融合成了一个整体。由于记忆过程包含着认识过程,因此,从结构的角度来看,任何一种过去的东西,都由于再现了它以前的某种经验,而与这种经验联系在一起。未来的各种可能性,也都由于这种经验系列所安排的潜在的可能性的领域,而可以与这种系列联系起来。这样一来,在这个过程中,就出现了一种有关构成这种生命历程的心理生活的连续性的观点。通过这种方式,任何一种经验就都可以与整体联系起来了。生命所具有的这种联系状态,并不是由各种连续不断的时刻组成的总和或者精华,而是一种由把所有这些部分联结起来的各种关系构成的统一体。从现在出发,我们既可以通过经历一系列记忆,回到使我们那细小软弱的、具有可塑性和不成熟性的自我迷失在模糊状态之中的地方,也可以进行展望,洞察那些植根于未来之中、同时却呈现出各种含糊不清和数量极多的维度的可能性。
1707576561
[
上一页 ]
[ :1.707576512e+09 ]
[
下一页 ]