打字猴:1.707600934e+09
1707600934 文稿拾零 [:1707599788]
1707600935 文稿拾零 兰斯顿·休斯[1]
1707600936
1707600937 除了康蒂·卡伦[2]的某些诗篇,当今的黑人文学中存在着一个难以避免的矛盾。这种文学的目的是想证明一切种族偏见都是荒唐可笑的,然而实际上只是在不断地重复一点,即他们是黑人,也就是说,他们在反复强调着自己实际上想否认的那种差异。
1707600938
1707600939 黑人诗人兰斯顿·休斯于一九〇二年二月一日出生在密苏里州的乔普林。他的外祖父母是自由的黑人业主。父亲是律师。他在堪萨斯州一直住到十四岁,成为一名骑士,学会了直立马背,并且会抛绳圈命中目标。大约一九〇八年,兰斯顿·休斯在墨西哥托卢卡城附近度过了夏天。大地在颤抖,群山在颤抖。兰斯顿·休斯永远也忘不了在大地震撼的时候,蓝天下,成千上万的人静悄悄地跪在地上的情形。
1707600940
1707600941 一九一九年,受到克劳德·麦凯[3]和卡尔·桑德堡的影响,他首批笔调笨拙的处女作开始问世。一九二〇年,他回到墨西哥。一九二二年,也就是在哥伦比亚大学犹豫了一年以后,他乘船去了非洲。“在达卡尔我见到了沙漠,”他说,“在刚果我偷了一只猴子,在黄金海岸我尝了棕榈酒,有人把我从尼日尔河里救起,差点儿被淹死。”这是他无数旅程的开始。“在巴黎最高档的饭店我饱尝了挨饿的滋味,”另一次他说,“我曾在拉封丹大街的夜总会做过门卫,除了小费以外没有工资。由于顾客都是法国人,于是每天晚上我的收入是零。在大公饭店我当过二级厨师。在日内瓦我有过非常幸福的日子,口袋里没有一分钱,靠无花果和黑面包充饥。我还打扫过轮船上的指挥舱,这艘轮船把我捎回了纽约。”
1707600942
1707600943 一九二五年,他靠一首《陶斯的房子》得了一百五十美元的奖金。一九二六年,他的第一本书《萎靡的布鲁斯》问世。随后,出版了一本诗集《犹太人的好衣服》(一九二七年)和一本小说《不是没有笑声》(一九三〇年)。
1707600944
1707600945 黑 人 说 河
1707600946
1707600947 我认识河流……
1707600948
1707600949 我认识像世界一样久远的河流,比流淌在人类静脉的
1707600950
1707600951 血液更加久远。
1707600952
1707600953 我的心灵就像河流一样深邃。
1707600954
1707600955 晨曦中我在幼发拉底河沐浴。
1707600956
1707600957 在刚果河畔我搭过茅屋呼呼酣睡,
1707600958
1707600959 我放眼尼罗河并在上面造起金字塔。
1707600960
1707600961 亚伯拉罕·林肯下到新奥尔良的时候
1707600962
1707600963 我听到了密西西比河的欢歌,
1707600964
1707600965 还看到它多泥的胸脯染上日落的金黄。
1707600966
1707600967 我认识河流:
1707600968
1707600969 万古久远的河,黑色的河。
1707600970
1707600971 我的心灵就像河流一样深邃。
1707600972
1707600973 ——兰斯顿·休斯
1707600974
1707600975 陈泉译
1707600976
1707600977 [1]此篇及以下三篇初刊于1937年2月19日《家庭》杂志。
1707600978
1707600979 [2]Countee Cullen (1903—1946),美国诗人。
1707600980
1707600981 [3]Claude Mckey(1889—1948),作家、诗人,生于牙买加,后迁居美国。
1707600982
1707600983
[ 上一页 ]  [ :1.707600934e+09 ]  [ 下一页 ]