打字猴:1.70016499e+09
1700164990
1700164991 西非洲人特强调语言的巧妙能力。一个人能风格十足、强有力地公开演讲,或者以优美且合文法的英、法文书写,必能在社会爬上高位。这封信抄袭自非洲众多的尺牍书籍之一,它们专门提供书写世故信函的建议。在一个多语言、社会流动性高、半文盲人口众多的国家,许多人不确定自己书信用语正确与否。因此有的尺牍书籍会提供适用不同场合的完整信函,只需更动一两个字。这就像学生默背整篇文章,考试时,食古不化运用于完全不合适的题目。不幸的,非洲编撰此类书籍的人对语言、社会意识的了解均不足,坏处多于好处。
1700164992
1700164993 年轻人更容易成为这类“书写不安全感”的受害者,因此,光是提供各式场合使用的情书大全就构成次工业。这类现成情书在大学生中快速流传,受欢迎之程度一如我国学生饥渴色情小说。
1700164994
1700164995 情书大全里搜罗下列有用资讯(以尼日利亚为例):“地址应书写于信纸的右上方,永远记得爱情甜蜜如蓝色,因此应以蓝色信纸书写,因为蓝色永远代表深爱。”
1700164996
1700164997 另一封书信样本写道:“我是来自玫瑰地的捷豹琼丝,我是玫瑰花后,地方上的人视我为恬静女士,但是你的出现炙烧了我的脑袋,让我情绪不稳、工作不力。”
1700164998
1700164999 眼前这个案例,我如一口回绝他的求贷,他的大费周章、努力抄写岂不一无报偿?因此,我颇费唇舌地解释那个法国传教士不是我兄弟,我们来自不同村子、不同族群,讲的还不是同一种语言。总之,我也不能借钱给我素不相识的人。
1700165000
1700165001 这名“抄写员”气愤退缩,觉得自己的诚实正直遭到怀疑。
1700165002
1700165003 “我难道不是个诚实的人?”他质问:“我把笔还给你了,不是吗?”
1700165004
1700165005 [1]English Green Man出自中世纪英国古诗Gawain and the Green Knight, Sir. 这首押头韵的诗共有两千五百三十行,共分三大段。第一段描写亚瑟王举行庆典,突然一个手拿冬青树枝、斧头的绿色巨人走进来。他挑战王宫里的武士,说他愿意把自己的头先砍下来,愿意接受挑战的武士,可在一年后才履约把头砍下来。Gawain接受他的挑战。绿巨人遂把自己的头砍下,手拿着头,大步离开皇宫。一年后,Gawain步上旅途,前去履约,经历许多神奇遭遇。详见The Oxford Companion to English Literature.
1700165006
1700165007
1700165008
1700165009
1700165010 天真的人类学家:小泥屋笔记&重返多瓦悠兰 [:1700162978]
1700165011 天真的人类学家:小泥屋笔记&重返多瓦悠兰 第五章 失落的乳房切除术
1700165012
1700165013 The Missing Mastectomy
1700165014
1700165015 第二天,天色清朗,一大早我便出发前往我曾住了十八个月的村子。马路两旁,人们在田里耕作,飞奔来迎接我。我费尽唇舌才推辞掉他们馈赠的小米啤酒、腐坏的树薯粉与熏肉。当我抵达村子时,口袋里装满多瓦悠人慷慨致赠的鸡蛋,我小心翼翼行走,知道这些蛋有不少是坏的。
1700165016
1700165017 老女人瘸着腿、拄着木棍,捏捏我的臂膀,笑说我变得好胖。“你还说你没老婆呢。”她们淘气咯咯笑,锄头扛在肩上。男人赶上前来,眼睛满怀希望地梭巡我,耳朵显然察觉我的背包发出啤酒瓶碰撞声。
1700165018
1700165019 等到我进入村子时,我已经被热情询问、握手,以及针对我的身体容貌毫不客气、巨细靡遗地讨论搞得精疲力竭。茅屋周围一片静寂,只有鸡只抓搔地面、蜜蜂嗡嗡的声音划破死寂。小孩从树后偷窥,我一和他们说话,便咯咯笑着跑开。
1700165020
1700165021 我跨过圆形的公共广场,惊讶地发现地面足迹显示牛只晚间被驱回石头圈地内,而非如以往胡乱游走丛林里。我打赌一定是副县长终结了这个旧习惯——多瓦悠人总是说晚上赶牛回栏太麻烦了。
1700165022
1700165023 我该不该未经邀请便直入酋长的院落,颇费思量。毕竟,我的茅屋在酋长的院落内。但是我决定就算要犯错,宁可错在礼数过周,也不要错在亲疏不分。我站在院落入口的围篱大声击掌——在西非洲,碰到无门可敲时,都这么办。没人回答。苍蝇嗡嗡飞过,山羊打嗝,远处有个女人在唱舂米歌,伴随石头互击的闷响声。
1700165024
1700165025 我从拘泥形式的高标滑落,张口大喊有人在吗。仍然一无回应。放弃所有礼节规矩,我推开围篱。
1700165026
1700165027 所有茅屋都“大门”紧闭,用草垫挡住入口,阻挡放荡山羊、好奇小孩,以及——毫无疑问——云游四海的人类学家入侵。酋长祖帝保买了一扇上好而崭新的门,原本是浪板形的铝片被搥成平面,上面还炫耀的挂了一把台湾制的锁。门上锁了。少有地方像无人的非洲村落这么荒凉。我脑中想象写给研究经费审核单位的报告如下:“研究者造访北喀麦隆多瓦悠人,调查他们的割礼仪式,不幸,无人在家。”
1700165028
1700165029 我决定探视我的茅屋,拉开草编的门,进入阴暗、不通风的室内,山羊屎臭与污浊屁气袭来。暗处传来韵律鼾声——祖帝保。
1700165030
1700165031 他惊跳醒来欢迎我,滔滔不绝形容他如何在我离去时间热心看守我的茅屋。不过他也承认这是逃避收税员的好地方。他显然宾至如归,把这儿当自己的家。墙上挂满他从杂志撕下来的妖艳女子与美国大型房车照片。角落摆了一支矛。屋梁上挂了一团布,里面无疑是重要的仪式物件,如小公鸡的睾丸、豹子须等。祖帝保满怀期待地望着我的背包,显然察觉里面有酒。我拿出那两瓶啤酒,他立刻用时时垂挂在脖子上的开瓶器开瓶,一口吞下,满嘴泡沫,津津有味。
1700165032
1700165033 他说很高兴看到我回来,因为几件事让他不安。首先,是我的助理马修。
1700165034
1700165035 根据祖帝保所述,马修显然致力多瓦悠传统游戏——债务操纵。上次住在这里时,我就像祖帝保的银行。他和多数多瓦悠人一样,总是受困于亲戚、税务员、党工等人的金钱需索。每当碰到这种状况,祖帝保就会现身我的茅屋,羞愧地转开脸,要求借点小钱纾解他眼前的大困难。对于我的慷慨借贷,他总抱着高度期望。当时,我借住他院落的茅屋,他分文不收,因此我乐于伸出援手。祖帝保每次开口商借相同数额的新债前,总是细心万分先归还至少一半的旧债。我怀疑这是混淆欠款账目的传统伎俩。慢慢的,祖帝保欠我的款项变得颇大,但是名目也变得含糊不清——它是借款、房租,还是礼物?当我返回英国,知道这笔欠款无望追回,只好把它当作回赠祖帝保热情款待的礼物。
1700165036
1700165037 当然,此举充分显示我对多瓦悠社会关系的了解仍属“菜鸟”级。我应当让债务悬而未决,偶尔有意无意间提起,让祖帝保对它的记忆常保新鲜,作为我俩关系的“标记”。我急呼呼处理这笔欠款,本质上带有侮辱意味。就像你完全结清村里店铺的挂账,代表你决心结束户头、终结此段关系。
1700165038
1700165039 马修本质较为强硬,痛恨看到“好债务”被浪费了。打定主意替我索债,无情骚扰祖帝保。至于这是出自马修的做人原则还是生意头脑,没人知道。我安慰祖帝保,保证我会和马修解决此事。我并不要他还钱。
[ 上一页 ]  [ :1.70016499e+09 ]  [ 下一页 ]