打字猴:1.70110136e+09
1701101360
1701101361
1701101362
1701101363
1701101364
1701101365
1701101366 赤巴:具有火热的性质,也是负责人体内脏机能活动的一种因素,具有中医“火”行的性质。这是一种生理活动所需要的火或热量,与病理上的火邪不同。根据赤巴存在的部位和具体功能的不同,赤巴又可以分成五种(比较从略)。
1701101367
1701101368 培根:具有水和土的性质,与人体内津液、黏液及其他水液的物质和机能保持密切的关系。也有人把培根译成痰或黏液。这里的“痰”是正常生理状态下存在的正常物质,而不是病理状态下出现的痰液。根据其所在的位置及功能,又分为五种(比较从略)。
1701101369
1701101370 此外,藏医学认为人体有七种“基础物质”和“三种秽物”。七种物质为:食物精微、血液、肌肉、脂肪、骨骼、骨髓和精液;三种秽物为:粪便、尿液和汗液。实际上,这一说法同样也是来源于印度医学。
1701101371
1701101372 “从16世纪开始,藏医学典籍《四部医典》随藏传佛教,以寺庙教育的形式,广泛、系统全面地传入蒙古地区。从17世纪中叶,准噶尔学者蒙古人咱雅班智达·那木海扎木苏把《四部医典》从藏文译成蒙古文。并木刻出版。18世纪时,黄旗淖尔吉格西·敏珠尔道尔吉蒙译的清代北京木刻版本印行,成为蒙古医生的必读工具书。”〔45〕
1701101373
1701101374 而蒙医的“三根学说”以及将“三根”的“赫依、希拉、巴达干”各分为五,无疑就是藏医“隆、赤巴、培根”的拷贝,其源头自然可以追溯到印医的“三要素”。此外,蒙医的“七精华”(精微、血、肉、脂、骨、髓、精)、“三秽物”等也是一样,毋庸赘述。
1701101375
1701101376
1701101377
1701101378
1701101379 三、从“汉方”看中国医学在异域被接受、改造并创新
1701101380
1701101381 日本有称为“汉方”的传统医学。然“汉方”究属中国传统医学的复本,还是日本特有的传统医学呢?毫无疑问,“汉方”的母体是中国的传统医学知识,但与中国医学同源异流、同中有异的“汉方”,又是选择性吸收后加以改造的创新产物。《远眺皇汉医学》是我近年所写有关汉方医学史研究与介绍的一本小书,2007年由台湾东大图书出版公司出版。如有兴趣更多了解与研究日本“汉方医学”的发展史,可以找来看看。以下所介绍的,即这本小书中涉及的一点点内容。
1701101382
1701101383
1701101384
1701101385
1701101386 1.汲取中国文化的途径
1701101387
1701101388 汉文化东传日本,在不同的历史时期各有特点,严绍璗先生将其概括为以下四个阶段:
1701101389
1701101390 (1)以人种交流为自然信道的传播形式(飞鸟奈良时代,6~8世纪);
1701101391
1701101392 (2)以贵族知识分子为主体的传播形式(平安时代,8世纪末~12世纪);
1701101393
1701101394 (3)以禅宗僧侣为主体的传播形式(五山时代,13~16世纪);
1701101395
1701101396 (4)以商业为主要信道的传播形式(江户时代,17~19世纪)。〔46〕
1701101397
1701101398 就以人种交流方式为自然通道的第一阶段而言,首先,其出现的时间显然要比飞鸟奈良时代早得多。据说在很早以前,就不断有大陆之民因各种原因移住彼邦。例如秦始皇时,为求仙药,曾派徐市(音同福,现多写作福)携童男童女东渡,却去而不返,日本土地上至今仍保留着徐市之墓。 日本先民由采集、渔猎为主的“绳纹文化”发展到以农耕为主的农业生产时代,一般认为其直接原因固然是来自朝鲜半岛的移民,但这些移民中是否包含中国人,以及移民所携带的文化、先进技术中是否含有源自中国的成分,其答案自然是肯定性的。其二,虽然在某一阶段,会有某种特别值得强调的传播方式,但其他方式也可能并存。尤其是以人为载体的文化传播方式,在任何时代都是始终存在的。
1701101399
1701101400 而以贵族知识分子为主体的传播方式,则具有承前启后的性质。“遣隋使的主要成员乃中国人的后裔;遣唐使团中亦重用中国人;大和朝廷中统治阶级主要是臣、连、公、直、造、首、史、村主等八族,这八族都是中国人血统。”〔47〕在日本医学发展史上最为知名的丹波世家亦是汉人后裔。
1701101401
1701101402 虽然人与书始终是文化传播的主要媒介,但人的身份不同,传播的文化内容自然也就不同。在僧侣充当文化传播媒体的时代,带回日本的书籍主要是佛经(称之为“内典”),而涉及政治、历史、文学、自然科学等其他方面的“外典”十分有限。在《大正新修大藏经》卷五十五“目录部”中有《常晓和尚请来书目》、《惠运律师书目录》、《新书写请来法门等目录》、《福州温州台州求得经律论疏记外书等目录》等,但其中所见与科技有关的书籍极少,仅可见《五脏六腑图》、《七曜历》、《秘录药方》等数种。据郑彭年统计,天平时代(729~748年)20年间流入日本的“外典”不过43种,其中的医学著作只有3种〔48〕:
1701101403
1701101404 《经典释文》、《新修本草》、《太宗皇帝集》、《天官目录中外官簿分》、
1701101405
1701101406 《许敬宗集》、《君臣机要抄》、《石氏星官簿赞》、《药方》、《文轨》、
1701101407
1701101408 《政论》、《帝德录》、《十二戒》、《安国兵法》、《让官表》、《内宫上占》、
1701101409
[ 上一页 ]  [ :1.70110136e+09 ]  [ 下一页 ]