1701197530
走近藏传佛教 第七讲 藏传佛教的东传运动
1701197531
1701197533
一、藏传佛教向东传播
1701197534
1701197535
中原主流文化向藏区传播,同时藏族文化也向东部传播,这个运动其实一直在持续,有高潮和低潮,然后又开始新的一轮,传播运动一直在继续,从藏文化的语言、表现形式、文化部类都可以看出踪迹,在中原主流文化中也不难发现这些影响。
1701197536
1701197537
中华文化是各个民族共同缔造的,“中华”不是哪一个民族缔造的,中华是包含各个民族的。你看现在中国的外交官出去,参加宴会,出席正式的场合,男的都穿西服,女的呢?那些参赞、大使的夫人,她们穿的是旗袍。“旗袍”原是满族人的服装,现在成为国家的国服。从这里就可以看出来,中华文化是各民族共同缔造、共同努力的成果。
1701197538
1701197539
藏文化从11世纪开始向东传播,13世纪是一个高潮。传播藏文化的载体是什么呢?就是藏传佛教。从那以后,元朝、明朝、清朝、民国,一直到现在,藏文化的东传一浪接一浪,最基本的载体就是藏传佛教,藏文化最具有民族特色的就是藏传佛教。对藏传佛教东传要给予足够的认识。
1701197540
1701197541
藏族文化的东传,使藏传佛教形成比较统一的结构、形式。正如我们前面已经介绍的,藏传佛教有很多的部派,比如噶当派、宁玛派、萨迦派、格鲁派,还有噶举派,这些教派最后混合成为“藏传佛教”。各个教派在政治层面上的冲突我们不提,但他们在宗教上是互相容忍的。我们不止一次地看到这样的记载,13世纪的时候,忽必烈向八思巴提出:我们对萨迦派很是信仰,是不是将来我们就在藏区推行萨迦派,其他派别就不必传承了?这一建议被八思巴拒绝了,他认为应该以宽容的态度看待其他教派的教义。
1701197542
1701197543
大家可以去看看《青史》(deb-ther-sngon-po),它有个很好的英文译本,我认为是用英文翻译的藏文书中最好的,关键的地方有很好的注,翻译的人是白俄学者罗列赫(N.Rorech)。
1701197544
1701197545
罗列赫流亡出来,先到中亚,然后到印度,在印度定居,专心学习藏文、宗教,成为一名藏学家,20世纪60年代回到苏联定居,直到去世。
1701197546
1701197547
俄国本来就有布里亚特蒙古人,他们曾在俄国沙皇的朝廷里担任顾问性质的工作,通过他们传播了藏传佛教,在彼得堡沙皇皇宫旁边就有藏传佛教庙宇。
1701197548
1701197549
罗列赫对藏传佛教很感兴趣,他在印度花了很多时间工作,在东印度公司的资助下,在加尔各答、孟买出版书籍。这两个地方的刊物上对藏传佛教,藏族的地理、文化、语言等都有些研究的成果发表,英国人作为殖民者是有某种打算的。藏学家罗列赫借着这个机会,翻译藏传各教派传承的历史。他选择了《青史》,这是极重要的一本书,藏文原刻现藏于布达拉宫。上世纪40年代藏族学者更敦群培先生流落在印度时,就帮助罗列赫翻译《青史》,更敦先生懂英文,在他的帮助下,翻译的质量极好,这本书于1949年正式出版。当时八思巴以宽容的态度拒绝排斥其他教派,他认为有不同的教派更有利于对佛教的理解,这些观点我们都可以在这本书里面看到。
1701197550
1701197551
藏传佛教东传,往往是先到一处,再逐步传播,由成都、重庆、南京、杭州、上海,再北上传到北京,传到沈阳,很多地方都有它的足迹。
1701197552
1701197554
蒙古人也传播藏传佛教
1701197555
1701197556
怎样使内地广大的信众接受?怎样宣传它的功能?各教派在传播教法的过程中逐渐形成藏族的风格。这个过程也有蒙古人参加,蒙古人用藏语、藏文来传播藏传佛教,编藏文辞典。
1701197557
1701197558
格西曲扎是蒙古人,50年代我在拉萨访问过他,后来他还俗了。他说他是俄国境内的布里亚特蒙古人,先在蒙古参加过俄国的红军,觉得战争太残酷,就逃跑到西藏,住在色拉寺。刚开始他维持生活有困难,后来一位贵族的公子霍尔康与他结下了友谊,供养他,最后帮他把辞典出版了,第一次出版的是木刻本,很笨重,但很有用。50年代初,这部辞典到了北京,是用藏文解释藏文的辞书,有很多宗教术语,由法尊法师和张建木居士把每一句解释翻译成汉文;又把法国人编的藏法词典、英国人编的藏英词典的一些材料补充到里边,50年代在北京出版,叫《格西曲扎辞典》,为学习藏文的人提供了极大的方便。
1701197559
1701197560
此外,有很多藏文作家是蒙古人。蒙古人真正肯下功夫。1419年嘉央曲结修建哲蚌寺的时候,先有个小殿堂,嘉央曲结等七个人当时就住在那里,现在这个小殿堂一直留在山顶上,纪念当年修哲蚌寺的辛苦。后来有一位蒙古人,东部呼伦贝尔的蒙古人,就住在这个殿堂里,四十七年没有下过山,一直在哲蚌寺山顶的小庙里修行、念经,这种精神令人佩服。
1701197561
1701197563
一路向东,与中华主流文化融合
1701197564
1701197565
藏传佛教的东传运动是一代接一代,没有中断,许多藏族人由于不适应内地的气候,患病死在内地,但是整个运动,藏族文化向中原主流文化传播的运动一直没有停止。藏传佛教在藏族内部有比较统一的仪式,形成统一的风格,服装、口头诵经方式、仪式等与内地的佛教不同,使内地人一看就知道是从西藏来的。这种传播打开了东部人民大众的眼界,开始接受这一新颖的、奇特的和神秘的新事物。
1701197566
1701197567
“活佛转世制度”是汉传佛教所有教派中都没有的,外国也没有的。活佛被称为“仁波切”(rin-po-che),香港翻译成“宁波车”,于是有人认为活佛是坐车,而且是宁波的车,把这个词完全误解了。“仁波切”是什么呢?它是对佛教上师的一个尊称,本来佛教有佛、法、僧三宝(dkon-mchog-gsum),“宝”本身是“稀有”的意思,稀有为宝,佛、法、僧这三者难得,人的一生很难得见到,转世成人就很难,能亲眼见到三宝就更不容易。在藏传佛教向内地传播的过程中,这样一种独特的宗教现象和文化逐渐得到了广泛的接纳,真正学识渊博的活佛受到大家的敬重。
1701197568
1701197569
东部主流社会的人,所谓汉地汉族,我再次强调我们现在没有真正的、纯粹的汉族,因为中国长期以来都有民族融合。最近一次是在清朝,军权、政权、财权、教育权开始都掌握在满族人手里,没有人强迫他们,但他们自觉地向汉民族靠拢,完成了汉化。满族人中出了很多优秀的人才,如启功、侯宝林等都是满族人。再往前的元朝,蒙古族人和满族人一样,把兵力分散在全国各地,控制和领导国家,为了领导好这个国家,也向汉文化靠拢,他们认为和主流文化靠拢更便于统治。蒙古民族的武功曾经震动了亚欧两洲,哲学家梁漱溟、地质学家李四光、作家王安忆等都是蒙古族人;再往前的辽朝,契丹人,这个民族后来整个融入中华民族了。现在还有蒙古族人、满族人,但契丹人已经完全没有了。而他们都是作为统治者主动向汉族文化靠拢而融合的。而我们知道汉族文化是以孔孟老庄的文化为核心,以宽容、仁爱、信义、诚挚这些主要的观念组成一个和谐的社会。再往前,“五胡乱华”时,在北朝,汉族是绝对的被统治者,但是所谓“胡”也都逐渐融入“华”了。
1701197570
1701197571
因此藏民族向东传的时候,他们发现了这一点。他们要将他们认为最好的文化向东传播,在传播的过程中,让东部大众认识到这是一个新事物。他们的传播遭到过挫折,但不断地寻求新的方式、办法,寻找结合点,比如先找到寺庙,使佛教界先接受,由他们带动,和当地领导人合作。这在四川最明显。民国年间,四川是刘家的天下,刘湘、刘文辉都是藏传佛教的信徒,经过他们的努力,在重庆缙云山成立了“汉藏教理院”,专门培养沟通汉藏文化的人才,培养人才先接受藏文化,然后汉藏文化得以交流。
1701197572
1701197573
藏族人民在传播的过程中得到很好的反馈,除了经济利益以外,他们还在中华主流文化的大家庭之中得到温暖,和大家庭和融的精神使他们得到一种期望,大力宣传藏传佛教的教义,使藏传佛教更有生命力,促使这个运动不停地进行着。
1701197574
1701197575
中华文化的多元一体,汉、满、蒙、回、藏、彝、苗、瑶等五十多个民族,文化上五光十色,这些民族的特点在中国境内都得到了充分的发展。藏族成为其中的一个亮点,无论歌舞、建筑、医学、艺术等都能给中华民族带来荣誉。我们必须对藏族文化的东传给予足够的认识,它到现在还在不停地向东传。除了在我国大陆东部地区,还在香港、台湾、新加坡……只要有中国人的地方,都在传播。其中难免有泥沙俱下、鱼龙混杂的情况,出了一些问题,但主流是好的。
1701197576
1701197577
1701197578
1701197579
[
上一页 ]
[ :1.70119753e+09 ]
[
下一页 ]