1701572125
1701572126
(5a)* Up Emily,Kimmie rang.
1701572127
1701572128
(6a)* up his job interview,Timothy stood.
1701572129
1701572130
(7a)* up the definition,Carol looked.
1701572131
1701572132
图9-3提供了(5)到(8)句的树状图,该图表明了在(5)到(7)句中,单词即是与动词所构成的成分中的一部分,因而它在句子中必须同动词在一起。然而在句(8)中,单词up则是“up the mountain”这个成分中的一部分,所以当整个成分都被移动时,把它前置是完全可以的。
1701572133
1701572134
我们怎样才能简洁地说出什么可以被前置而什么不可以被前置呢?语言学家通过阐明句法规则上的限制来加以说明:只有当标记的成分是一个完整的短语时(比如名词短语NP和动词短语VP)它们才可以从句子的一个位置移到另一个位置。这类规则描述了句子各个部分组合在一起以及协同运作的方式。
1701572135
1701572136
不同的语言学家提出了各种不同的句法规则。比如乔姆斯基(Chomsky,1965)提出了“短语结构规则”(phrase structure rules),以此产生了图9-2与图9-3中所描绘的结构。这些规则有时又称为“重写规则”(rewrite rules),描述了某些符号可以被重写为其他符号的方式。S→NP VP这一短语结构规则表明S(代表句子sentence)包含了不同的成分并且可以转换为NP(名词短语)和紧接在后的VP(动词短语)。其中的要点在于短语结构规则允许某些特定符号被其他符号所重写。在英语中,要用一个现实的单词去替代一个符号(如N→poodle)就需要一种不同类型的句法规则,即词汇插入规则(lexical-insertion rules)。该规则允许将单词(语言学家将其称为“词条”lexical item)插入短语结构规则所产生的结构中去。
1701572137
1701572138
1701572139
1701572140
1701572141
图9-3 句子(5)到(8)的树状图
1701572142
1701572143
另一种句法规则是“转换规则”(transformational rules)。转换规则将树状图中所描绘的结构转换为其他的结构。比如说,通过某种转换规则,前置短语的成分可能得到允许。在此,对上述各种句法规则或是其他对规则的简要解释都可能让我们远离主题(感兴趣的读者可以参考语言学导论的有关课程,或参考Cowper,1992)。我们所要着重指出的是,就像一种语言的声音是经过组织的,它们的组合方式也是由规则控制的那样,短语和句子的情况也都是如此。
1701572144
1701572145
此外,句法规则同音位规则一样,都是那种你可能意识不到的规则。然而,语言学家和心理语言学家积累的大量证据显示,人们在很多时候使用了这些规则。人们的语言行为表现与这些规则在很大程度上相符,而且人们(在合理的条件下)对符合语法规则的判断与这些规则也高度一致。
1701572146
1701572147
1701572148
1701572149
1701572151
认知心理学:认知科学与你的生活(原书第5版) 9.1.3 语义学
1701572152
1701572153
语义学是指对语言意义的研究,在我们使用语言的过程中也起到了重要的作用。毕竟我们所产生的声音都是为了交流的目的。而且当进行交流时,听者(或是听众)必须要以某种方式来接收讲话者(发送者)的意思。要创造一个完整的有关意义的理论是相当困难的,目前也还没有能够完成。许多这方面的话题与我们在第7章中涉及的内容有关,所以我们在这里将要讨论的意义理论,限定的都较为狭窄。
1701572154
1701572155
意义的理论至少要解释以下方面的内容(Bierwisch,1970):
1701572156
1701572157
·反常(anomaly):为什么人不能这样说“Coffee ice cream can take dictation”(咖啡冰淇淋可以进行听写)?
1701572158
1701572159
·自相矛盾(self-contradiction):为什么说“My dog is not an animal”(我家的狗不是动物)这句话是有矛盾的?
1701572160
1701572161
·歧义(ambiguity):为什么我说“I need to go to the bank”(我需要到bank去)是不明确的,即我究竟是要去一个金融机构(银行)还是河边(岸)?
1701572162
1701572163
·同义(synonymy):为什么“The rabbit is not old enough”(这只兔子还不够大)和“The rabbit is too young”(这只兔子太小了)是一个意思?
1701572164
1701572165
·蕴含(entailment):为什么“Pat is my uncle”(Pat是我的叔叔)意味着Pat是个男的?
1701572166
1701572167
这些理论同样需要解释人们如何运用单词的意义去加工整个句子和语段。很多认知心理学家都对语义与知识的建构及存储,以及语义与人们概念形成和事物分类之间的关系有很深厚的兴趣。以上话题在前面的第7章都分别介绍过。
1701572168
1701572169
让我们通过下面的例子看看语义是如何参与我们对句子的理解的。考虑“Sara exchanged a dress for a suit”(萨拉把她的连衣裙换成了套装)这个句子。通常我们会这样理解:萨拉把她的连衣裙带到某个地方(最有可能是到了她购买连衣裙的那家商店)并把它交给了某个人(可能是售货员)。反过来,那个人给了萨拉一套套装。交换因此看上去是与两个人有关,每个人都给了对方某样东西。即使是这样,相互给予(mutual giving)和交换在定义上并不是完全一样的(G. A. Miller & Johnson-Laird,1976)。那么交换准确的意思是什么呢?Miller和Johnson-Laird(p.577)给出了以下定义:某人X,与另一个人Y,“交换”某物w,来取得另外一个物件z,而且必须满足以下两个条件:①X把w给Y;②这就使Y有义务把z交给X。注意,这种分析解释了相互给予和交换相似,但又不相同。因为交换使Y形成了一种义务,也就是要将某一物件交还给X,即使Y并没有这种意愿而违背交易;而在互相给予中,X和Y必须要互相给予对方一些东西。
1701572170
1701572171
当听者领会了一个句子的含义时,他们需要的不仅仅是只注意单个词语的意思。句法同样给出了有关句子意义的线索。如果句法不起作用的话,那么下面两句由相同单词构成的句子可能就是一个意思了。
1701572172
1701572173
(9)The professor failed the student.(那位教授给了这个学生不及格。)
1701572174
[
上一页 ]
[ :1.701572125e+09 ]
[
下一页 ]