打字猴:1.701584637e+09
1701584637
1701584638 毫无疑问,出生前的状态意味着一体感和安全感,这种状态可以多大程度不受干扰,必须取决于母亲的心理和身体状况。甚至也可能取决于某些在未出生的婴儿身上未经探讨的因素。因此,我们也可以将对出生前状态的普遍渴求(longing)视为理想化内驱力的一种表达。如果我们从理想化的角度研究这样的渴求,会发现其来源之一是由出生引起的强烈的被害焦虑。我们可以推断,这种最初的焦虑形式也许可以扩展到未出生婴儿的不愉快经验,同时伴随着在子宫中的安全感觉,预示着对母亲的双重关系:好乳房和坏乳房。
1701584639
1701584640 外部环境在婴儿与乳房的初始关系中扮演着至关重要的角色。如果出生遭遇困难,特别是如果导致了并发症,例如缺氧,婴儿就会在适应外部世界上出现紊乱,而对乳房的关系就会在很不利的状况下开始。在这种情况下,婴儿体验新的满足来源的能力就被削弱,结果他就无法充分地内化一个真正好的原初客体。此外,孩子是否得到适当的喂食和抚养,母亲是否充分享受照顾孩子,或是感到焦虑、在喂养上有心理障碍——这些因素都影响了婴儿享受乳汁和内化好乳房的能力。
1701584641
1701584642 乳房所造成的挫折的要素,注定会进入婴儿和它最早的关系之中,因为即使是一种快乐的喂养情境,也无法完全取代产前和母亲的一体感。同样,婴儿渴求一种取之不尽、总在身旁的乳房,绝不仅仅只是源于对食物的渴望和力比多欲望(libidonal desires)。因为,即便在最早阶段,要得到母爱持续证明的强烈欲望,也是根植于焦虑之上。生本能与死本能之间的挣扎,以及随之而来的自体和客体被破坏冲动消灭的威胁,是婴儿与母亲初始关系的根本因素。因为他的欲望意味着乳房(很快变成母亲)应该除掉这些攻击冲动以及被害焦虑的痛苦。
1701584643
1701584644 不可避免的委屈,伴随着快乐的经验,增强了爱恨之间与生俱来的冲突,事实上,基本上是生死本能之间的冲突,这也导致了存在一个好乳房和一个坏乳房的感觉。结果,早期的情绪生活在某种意义上,就以失去和重新获得好客体为特征。说到爱恨之间与生俱来的冲突,我是说在某种程度上,对爱和破坏冲动的能力是体质性的,虽然在强度上有个体差异,且从一开始就与外部条件相互作用。
1701584645
1701584646 我一再提出这样的假说:原初的好客体,即母亲的乳房,形成了自我的核心,对婴儿的成长有至关重要的贡献。我也常常描述,婴儿如何感觉他具体地内化了的乳房和它所给予的乳汁。同时,在他的心中,乳房和母亲的其他部位和层面已经存在一些不确定的联系。
1701584647
1701584648 我并不认为,乳房对婴儿而言只是一个身体性的客体。婴儿全部的本能欲望和潜意识幻想都赋予乳房一些品质,这些品质远远超过它所提供的实际营养。[3]
1701584649
1701584650 我们在对病人的分析中发现,乳房在其好的一面是母性的善良、无穷尽的耐心和慷慨的原型,也是创造性的原型。正是这些幻想和本能需要,极大地丰富了原初客体,使其仍旧是希望、信任和相信善良的基石。
1701584651
1701584652 本书处理的是根植于口腔特质(orality)的最早的客体关系和内化过程的一个特殊层面。我会提到嫉羡对感恩能力和快乐能力的发展的影响。嫉羡造成婴儿难以建立其好客体,因为他觉得,他的满足被剥夺了,被乳房独占了,这乳房让他感到挫折。[4]
1701584653
1701584654 我们应该辨别嫉羡、嫉妒(jealousy)和贪婪(greed)。嫉羡是一种愤怒的感觉:另一个人拥有、享受某些所欲求的东西——嫉羡的冲动是要去夺走它或毁坏它。而且,嫉羡只意味着主体与一人之间的关系,且可追溯到最早与母亲的排他关系。嫉妒基于嫉羡,但是涉及一种至少与两个人的关系。它主要涉及的是主体感觉应该是自己应得的爱,却被对手从他那里夺走,或者有被抢走的危险。日常生活中的嫉妒观念,是一个男人或女人觉得被其他人夺走了所爱之人。
1701584655
1701584656 贪婪是一种贪得无厌的强烈渴求,远远超过主体的需要和客体所能够和愿意给的。在无意识的层面上,贪婪的目标主要在于完全地掏空、吸干和毁灭乳房,换言之,其目标是破坏性的内射(destructive introjection)。然而,嫉羡不仅试图以这种方式来抢夺,也是把坏东西(主要是坏的排泄物和自体坏的部分)放入母亲体内,而且首先是把这些东西放入她的乳房,以便毁坏她,摧毁她。在最深层的意义上,这意味着摧毁她的创造力。这一过程源自尿道施虐和肛门施虐的冲动,我在其他地方已经将之定义[5]为一种开始于生命之初[6]的投射式认同的破坏层面。虽然无法在贪婪和嫉羡之间确定严格的分界线,因为它们紧密地联系在一起,但其基本的差异在于:贪婪主要和内射联结在一起,而嫉羡则是和投射在一起。
1701584657
1701584658 根据《简明牛津词典》(Shorter Oxford Dictionary),嫉妒意味着别人已经拿走或被给予照理说本应属于某一个体的“好东西”。在这个背景下,我基本上将“好东西”解释为已被别人拿走的好乳房、母亲和所爱的人。根据克拉布(Crabb)的《英语同义词》(English Synonyms):“……嫉妒是害怕失去所拥有的;嫉羡是因看到另一个人拥有他想要的东西而痛苦……嫉羡的人厌恶看到别人享受,他只有在别人的痛苦中才觉得自在。因此,所有想要满足嫉羡之人的努力都无济于事。”根据克拉布的说法,嫉妒是“根据客体而来的一种崇高或卑鄙的热情。在前一种情况下,它是因恐惧而加剧的竞争;在后一种情况下,它是被恐惧激起的贪婪。嫉羡永远是一种基本的热情,导致了那些最坏的热情。”
1701584659
1701584660 对嫉妒的一般态度不同于对嫉羡的态度。事实上,在某些国家(特别是在法国),对因嫉妒而谋杀的判决较轻。这种差异的原因在于一种普遍的感觉:谋杀情敌,可能隐含着谋杀者对不忠之人的爱。就以上讨论的词汇而言,这意味着存在着对“好东西”的爱,而且所爱的客体不会像在嫉羡中一样被损坏或毁坏。
1701584661
1701584662 莎士比亚笔下的奥赛罗,在嫉妒影响下,摧毁了他所爱的客体。在我看来,这就是典型的克拉布所形容的那种“嫉妒的卑鄙热情”——被恐惧激起的贪婪。嫉妒作为心智的一种内在品质,在同一剧作中有一段重要的论述:
1701584663
1701584664 可是嫉妒的灵魂不会因此而满足;
1701584665
1701584666 他们从不因什么理由而嫉妒,
1701584667
1701584668 而只是为嫉妒而嫉妒,
1701584669
1701584670 那是一个凭空而来、自生自长的怪物。
1701584671
1701584672 可以说:非常嫉羡之人是贪得无厌的,他永远不会被满足,因为他的嫉羡源于内在,因此总会找到一个可以聚焦的客体。这也显示出嫉妒、贪婪和嫉羡之间密切的联系。
1701584673
1701584674 莎士比亚似乎并没有一直都区分嫉羡和嫉妒。下面《奥赛罗》中的语句,从我在此处的定义看,充分地显示出嫉羡的意义:
1701584675
1701584676 哦,主帅,你要留心嫉妒啊;
1701584677
1701584678 那是一个绿眼的妖魔,
1701584679
1701584680 谁做了它的牺牲品,就要受它玩弄……
1701584681
1701584682 这让人想起一句谚语:“咬噬喂养自己的那只手。”这与咬噬、摧毁和毁坏乳房几乎是同义词。
1701584683
1701584684
1701584685
1701584686
[ 上一页 ]  [ :1.701584637e+09 ]  [ 下一页 ]