打字猴:1.701863299e+09
1701863299
1701863300 〔53〕显示之:从澄明着的……居有而来——就澄明允诺在场状态本身而言。近(Nahnis)。——作者边注
1701863301
1701863302
1701863303
1701863304
1701863305
1701863306 〔54〕此处“照亮”原文为此词联系于一个更早的动词(把……置于眼前)。在德语读音中,类似于ei,故可以把读作ereignen。海德格尔由此发掘出Ereignis的一层意思:“照亮”、“映射”,因而与“澄明”(Lichtung)相关。——译注
1701863307
1701863308 〔55〕发声与身体——身体与文字。——作者边注
1701863309
1701863310
1701863311
1701863312 〔56〕此处“应答”(entgegnen)、“回答”(Antwort)都是“终有一死的人”对“大道—道说”的响应,即“应对的道说,面对面的、倾听着的道说”——译注
1701863313
1701863314 〔57〕无声的“大道之道说”“用”人而说出,是为Brauch,我们译之为“用”、“需用”。可参看本书第三篇文章结尾部分。——译注
1701863315
1701863316 〔58〕“成道着的”原文为ereignend,或译为“居有着的”。——译注
1701863317
1701863318
1701863319
1701863320 〔59〕此句原文为:Also das Zeigen als das Eignen ereignend, ——译注
1701863321
1701863322 〔60〕探究方向。——作者边注
1701863323
1701863324 〔61〕参见我的《存在与时间》1927年,第34节。——原注
1701863325
1701863326 〔62〕集—置(Ge-Stell)犹如山脉(Ge-Birge)。——作者边注
1701863327
1701863328 〔63〕参见我的《演讲与论文集》1954年,第31页以下。——原注
1701863329
1701863330 〔64〕此处“订置”(bestellen,或译“订造”)以及下句中的“伪置”(verstellen,或译“伪造”)都与“集—置”(Ge-Stell)相关,都是“集—置”的“摆置”(Stellen)方式。——译注
1701863331
1701863332 〔65〕参见我的《海贝尔——家之友》1951年,第34页以下。——原注
1701863333
1701863334
1701863335 〔66〕希腊思想中的后世译之为物理意义上的“自然”(Natur),海德格尔则建议译之为“涌现”(Aufgehen),是为“原初的自然”。——译注
1701863336
1701863337 〔67〕我们逗留于其中的扣留(Vorenthalt)。——作者边注
1701863338
1701863339 〔68〕居有(Er-eignen)——照亮(Er-äugen),洞见(Er-Blicken),闪光(Er-Blitzen)。——作者边注
1701863340
1701863341 〔69〕注意此处“命运性的”(geschicklich)与“发送”(schicken)之间的基于词根的关联。——译注
1701863342
1701863343 〔70〕现代——把老中最老者伪装起来。——作者边注
1701863344
1701863345 〔71〕词语——宣露出来的道说。——作者边注
1701863346
1701863347 〔72〕此处“特性”(das Eigentümliche)、“居有”(Eignen)和“成道”(Ereignen)乃着眼于三者的共同词根,即“本己”(eigen)。——译注
1701863348
[ 上一页 ]  [ :1.701863299e+09 ]  [ 下一页 ]