打字猴:1.701866999e+09
1701866999 欧罗“天真地”回答道:
1701867000
1701867001 我不知道你所说的“宗教”指的是什么,但我很瞧不上它,因为它禁止你享受自然,这位万物的女主人,给予每个人单纯的快乐。[这个所谓的宗教]似乎让你无法将你的同类带到这个世界上来……看看你给眼前的这四个女人带来的痛苦,它明白地写在她们的脸上——她们担心你发觉了她们身体的缺陷,让你感到不悦。
1701867002
1701867003 这位牧师希望没有冒犯他慷慨的主人,于是结结巴巴地回答说,大溪地人不明白,他曾发誓为了上帝和宗教信仰洁身自好:“不是的,她们四位都非常美丽,但我的信仰!我的宗教职责!”
1701867004
1701867005 当然,没过多久,诱惑就压倒了这位牧师,在不可避免的事面前,他放弃了自己的坚持。
1701867006
1701867007 上天从未让[这位牧师]暴露在如此强烈的诱惑之下。他年轻,兴奋,内心挣扎。他将目光从这四位可爱的恳求者身上移开,却又不由得回到她们身上。他举起双手,望向天空。三个女儿中最小的蒂娅用双手抱住他的膝盖,对他说:“陌生人,不要让我的父母失望。不要让我失望!”……这个可怜的牧师记录道,她紧紧握着他的双手,眼睛盯着他,目光中闪动着动人的千言万语,哭了起来,她的父母和姐姐们于是走出了帐篷,留她一人与他独处,尽管他不断重复着“但我的宗教和我的职责”这样的话,可第二天早上,他醒来时发现这个少女躺在他身边。她又一次用温柔的抚摸征服了他。[45]
1701867008
1701867009 第二天,欧罗和他的妻子因为牧师的“慷慨”而感到十分高兴。不过,欧罗还是请牧师解释,为什么后者口中的上帝会反对这么美好和自然的事。这些问题一开始看起来很天真无知,但到了讨论的最后,这位大溪地人就像一位启蒙运动的哲学家一样教育起了这位牧师。欧罗尖锐地问道,什么样的神创造的道德法令(比如贞洁和终生不变的婚姻)既没有道理,又适得其反,还不可能执行呢?“我发现,这些戒律都违背了自然,违背了理性。我认为,它们被精心设计出来,就是为了增加犯罪和给[上帝]造成无穷的烦恼……听我的,你这样做是将人类贬斥到了比任何动物都要糟糕的境地。我不懂得你的这个伟大的工匠是什么,但我很高兴他从未与我的祖先讲话,而且我也希望他永远都不要和我的孩子讲话……”[46]
1701867010
1701867011 在轻蔑地讨论了欧洲社会可悲的境遇及其违背逻辑的“伟大的工匠”之后,欧罗描绘了更先进的、以自然为基础的大溪地性风俗。据他说,这里没有人把性行为看作羞耻、犯罪和愧疚。尤其是女性,她们不会因为性行为而丢失“尊严”,因为贞洁并不意味着尊严。婚姻同样是以物种的自然的渴望为基础的。在欧洲,婚姻是一个人终生的负担,而在大溪地,妻子和丈夫在结合一个月后就可以另择伴侣。
1701867012
1701867013 所有这些新奇的习俗都与大溪地首要的任务有关,那就是生儿育女。用欧罗的话说,大溪地的维纳斯是“擅长繁育的维纳斯”,不是欧洲的那个搔首弄姿的维纳斯。这个以孩子为目标的道德准则带来的影响塑造了大溪地岛上生活的各个方面。杀婴的情况在18世纪的欧洲极为广泛,而在大溪地则是不可想象的,因为所有孩子都被视为国家的珍宝。生育能力的重要性甚至决定了大溪地的审美标准。为了强调这一点,欧罗讲了一个故事,说一个丑陋的大溪地女人遇到了一个美貌的女人。这个丑女人对她漂亮的朋友说:“你长得很好看,但你生的孩子很丑;我很丑,但我生的孩子都很漂亮,所以男人们更喜欢我。”[47]
1701867014
1701867015 这个对于生育能力的执着延伸到了审美的其他领域。由于大溪地人都相信,所有的性接触都应当为了繁育后代,他们规定没有生育能力的人应当被排除在性制度之外:没有到青春期的女孩戴着白色面纱,表示她们还未准备好;生理期的女性必须戴上灰色面纱;没有生育能力,或者已过生育年龄的女性必须佩戴黑色面纱,以避免男性追求。男孩也要受到类似的限制:在成年人确定一个男孩的精液已经达到了一定品质水平之前,男孩必须穿着一件长袍,佩戴一条锁链,并且他右手中指的指甲不能修剪。[48]
1701867016
1701867017 生育能力是道德准则最根本的考量,这解释了大溪地人对于乱伦和通奸的看法。有关这个话题的讨论是该作品行文至此最大胆的段落:
1701867018
1701867019 牧师:父与女,母与子,兄弟与姐妹,丈夫和他人的妻子,都可以共眠吗?
1701867020
1701867021 欧罗:为什么不可以呢?
1701867022
1701867023 牧师:啊!别说未婚私通了,如果发生乱伦和通奸怎么办?
1701867024
1701867025 欧罗:私通、乱伦、通奸,你说的这些词是什么意思?
1701867026
1701867027 牧师:这些是犯罪,严重的犯罪,在我的国家,犯了这些罪的人是要被烧死的。
1701867028
1701867029 欧罗:哦,他们在你的国家会不会被烧死与我无关。但是,你不能因为欧洲的道德准则与大溪地的不同而指责前者,也不能因此而指责后者。你需要的是一个更靠得住的评判标准。那应当是什么呢?据你所知,还有比公众的福祉和对个人有用更好的标准吗?那你现在告诉我,你所说的乱伦罪与我们行为的这两个目标有什么违背之处;你不是认为,颁布一条法规,发明一个诋毁性的词,制定一种惩罚方式就解决了一切了吗?请你告诉我,乱伦是什么意思呢?[49]
1701867030
1701867031 不出所料,1796年,在这个作品发表时,狄德罗对乱伦无所顾虑的评论冒犯了一些法国民众的道德观念。最为严厉的批评者恶意指控他,说他这样做是为了给他对自己的亲生女儿安热莉克的不伦之恋找理由。[50]而能够领会狄德罗这样做的微妙含义的读者则明白,他只是将大溪地这个小岛变成了一个实验室,进行了一个引我们发笑、启发我们思考的火热的思想实验。
1701867032
1701867033 我们都是双性人
1701867034
1701867035 狄德罗想象中的大溪地旅行让他能够深入探讨他那个时代最难以破除的性禁忌。然而,值得注意的是,有关同性恋的话题却不在其中。在以生育为中心的小岛上,讨论同性之间的性行为是根本行不通的。即便狄德罗虚构的大溪地人在他们生活的地方遇到了这样的行为,他们也无疑会对这个没有办法繁衍后代的放荡做法不予理会——这样做浪费了时间、能量和宝贵的精液。
1701867036
1701867037 在法国,同性恋则引发了更加严峻的问题。同性之间的私密接触和兽奸被归为一类,被认为是“有违自然的”犯罪,令人憎恶的罪恶,以及对上帝法则的重大冒犯。法国的刑事惩罚还具体写明鸡奸(这也适用于女性)应被火刑处死,无论该罪行是发生在人与兽之间,男性之间,还是女性之间。[51]在法国,最后一次处死同性恋者是在1750年7月,一个名叫布鲁诺·勒·努瓦尔的制鞋匠和一个名叫让·迪奥的仆人被绞死,然后在格列夫广场上被烧成了灰。[52]
1701867038
1701867039 在那个时代,哲学家们向各种各样的偏狭宣战,但对同性恋的迫害并不在其列。狄德罗作为《百科全书》的编辑,遵循了长期以来的传统,将同性恋行为认定为不道德的和扭曲的。没有标明作者的“女同性恋”条目就是如此(该条目很可能由狄德罗亲自编写)。除了将女同性恋定义为“迷恋女性的女性”之外,这个条目还具体说明,这样的行为构成了“一种怪异的道德堕落,其发生的原因与一个男性为另一个男性欲火中烧同样难以解释”。[53]
1701867040
1701867041 像“女同性恋”这样的条目和狄德罗更具有实质性的探讨同性恋问题的作品有很大区别,而后者在狄德罗在世时一直被埋没于他未发表的手稿中。狄德罗将他有关人类对同性的欲望和行为最激进的哲学思考呈现在了《达朗贝尔的梦》的最后一幕中。这里,雷斯皮纳斯小姐和博尔德医生一边喝着餐后消化酒,一边随意地谈论着肉体的快感是否与宗教、道德,以及生育的限制完全无关。
1701867042
1701867043 作为一个医学从业者,博尔德在谈话的一开始就指出,自慰对于男性和女性都有实际的用处。他解释说,男性和女性都有可能因为欲望没有得到释放的,并且有潜在的过度危害的性能量而受到损害。这位医生先是提出了人们有时只需要“帮自然一把”,然后提到了其他不以生育为目的的性行为,包括同性性行为。[54]雷斯皮纳斯小姐提出反对,说这样的行为是“反自然”的,这招来了博尔德坚定的回应,这个回应算得上是狄德罗的所有作品中最大胆的:“所有存在于这个世界上的,没有一个是违背自然,或是在自然之外的……”[55]根据这个原则,同性之间的吸引和爱情完全是自然的,因为这样的事实存在,这就足够了。
1701867044
1701867045 博尔德和雷斯皮纳斯没有禁忌的自由讨论预示了直到二十世纪才发生的对人类之性的理解的改变。博尔德自己小心地与具体的同性恋行为保持距离,甚至把同性之间的吸引力归因于一系列病理情况(比如,“年轻人的神经系统异常,老年人大脑变软”,“缺少女性”,或者是“害怕感染梅毒”),但他实际上承认同性恋在自然中有一席之地。如果考虑一下这位医生对于同性性行为的其他解释,就会发现真实的情况的确如此:有时候,人们这样做只是因为“美对人的诱惑力”。[56]
1701867046
1701867047 狄德罗在他自己的生活中似乎对于最后这一个可能性进行了思考。在18世纪50年代末和60年代初,狄德罗用了好几个月的时间细细地琢磨索菲·沃兰和她诱人的妹妹玛丽-夏洛特之间的关系,并为此感到深深的担忧(我们之后还会提到这个故事)。但狄德罗也有保留地承认,1762年,他也对一个男子产生了感情。在他谈到彻底的坦诚会对他写给自己当时的情人和知己索菲·沃兰的信造成何种影响这个更宽泛的讨论中,我们可以找到这个遮遮掩掩的自白。
1701867048
[ 上一页 ]  [ :1.701866999e+09 ]  [ 下一页 ]