打字猴:1.701868196e+09
1701868196
1701868197 [22] Madame de Vandeul,Diderot,mon père(Strasbourg:Circe,1992),56.
1701868198
1701868199 [23]Corr.,15:320.
1701868200
1701868201 [24]Corr.,15:335.
1701868202
1701868203 [25] Diderot,Voyage à Bourbonne,à Langres et autres récits(Paris:Aux Amateurs des livres,1989),27. 和他的朋友、广受好评的特龙金医生一样,狄德罗一直以来都相信治疗疾病的最有效方式是锻炼,并且应当避免催泻和放血。
1701868204
1701868205 [26] Vandeul,Diderot,mon père,48.
1701868206
1701868207 [27] Vandeul,Diderot,mon père,49.
1701868208
1701868209 [28] 对伏尔泰去世时的记录,见Roger Pearson,Voltaire Almighty(New York:Bloomsbury,2005),385-91。
1701868210
1701868211 [29] 伏尔泰的遗体被摘去了心脏和大脑,一直葬在塞纳河畔罗米伊,直到1791年被送入了先贤祠。达朗贝尔在1783年去世,也曾面临着被扔到垃圾场的羞辱。不过,达朗贝尔最终被体面的安葬,多亏了一个技术性条件:作为法兰西学术院的干事,他被给予了特别保护,并被允许安葬在波尔舍龙公墓。See Wilson,Diderot,711.
1701868212
1701868213 [30] 《秘密回忆录》的完整标题是《作为文人共和国从1762年起至今日在法国的历史的秘密回忆录》(法语:Mémoires secrets pour servir à l’histoire de la République des Lettres en France depuis 1762 jusqu’à nos jours),是一部编年体的新闻信札,以文人共和国为核心,记录了1762年至1787年发生在宗教、政治、文学、艺术等领域,以及法国王室中的著名人物和重要事件。
1701868214
1701868215 [31] L. Petit de Bachaumont et al.,Mémoires secrets pour servir à l’histoire de la République des Lettres en France(London:chez John Adamson,1784),23:241.
1701868216
1701868217 [32] 狄德罗的女婿卡永里·德·范德尔记述说,这位神父“获得了[狄德罗]夫妇的一致尊敬”。Corr.,15:331.
1701868218
1701868219 [33] Vandeul,Diderot,mon père,50.
1701868220
1701868221 [34] Vandeul,Diderot,mon père,51.
1701868222
1701868223 [35] Vandeul,Diderot,mon père,51.
1701868224
1701868225 [36] Vandeul,Diderot,mon père,51-52.
1701868226
1701868227 [37] Vandeul,Diderot,mon père,52.
1701868228
1701868229 [38] 拉丁语是momento mori,意为“记住死亡”。在西方艺术中,这类绘画的主体是提醒人固有一死的艺术和象征性图案,时常为骷髅,或是已故者的遗体。
1701868230
1701868231 [39] Vandeul,Diderot,mon père
1701868232
1701868233 [40]Enc.,8:576.
1701868234
1701868235 [41]Corr.,6:66.
1701868236
1701868237 [42] 另一位学者表达了相同的观点。See Philippe Blom,A Wicked Company:The Forgotten Radicalism of the European Enlightenment(Basic Books,2010),308.
1701868238
1701868239 [43] René Tarin,Diderot et la Révolution française:controverses et polémiques autour d’un philosophe(Paris:Champion,2001),51-52.
1701868240
1701868241 [44] 即今天的巴黎协和广场(法语:place de la Concorde)。
1701868242
1701868243 [45] 事实上,路易-塞巴斯蒂安·梅西耶早在1791年就说过这首诗的作者是狄德罗,他宣称自己在普罗科皮咖啡馆听到过狄德罗朗诵这首诗。这个引用实际上是伏尔泰对梅里耶神父的著作《圣约书》的改述,狄德罗对此也很熟悉。See Pascal Pellerin,“Diderot,Voltaire et le curé Meslier:un sujet tabou,” Diderot Studies 29(2003),54.
1701868244
1701868245 [46] 于是,狄德罗此后被视为好杀戮的无套裤汉的原型,并且与最早的暴民煽动者、在1796年被送上断头台的弗朗索瓦·诺埃尔·巴贝夫联系在一起。这个形象在巴吕埃尔神父的作品《雅各宾派历史回忆录》中得到了广泛传播,这部作品将狄德罗塑造成参与了反基督教阴谋的极端分子。
[ 上一页 ]  [ :1.701868196e+09 ]  [ 下一页 ]