1701891397
1701891398
[6]此段文字疑为后人所加。
1701891399
1701891400
[7]此句由下面第8行“……由左边到了右边”之后上移至此。
1701891401
1701891402
[8]此句与前文不符,原文似有讹误。
1701891403
1701891404
[9]荷马:《伊利亚特》,XIII,546。
1701891405
1701891406
[10]以“poikilois”(杂乱的)替换“koilois”(空洞的)。
1701891407
1701891408
[11]肩及臂上的大腱。
1701891409
1701891410
[12]arkhe,或作本原、始点等等。
1701891411
1701891412
[14]此半句甚不明确,有些版本改作“在背脊骨上部一段是……”。peronis是peronee的另一形式,主要作“尖针、钉、锥”等,也可指臂、腿等处的小骨头。
1701891413
1701891414
[15]意为“肢(腿)骨”。
1701891415
1701891416
[17]此处省去原文中的“身体宽扁的这些鱼的”字样。
1701891417
1701891418
[18]Dt.本删去了此句。
1701891419
1701891420
[19]anaphalanthiasis。
1701891421
1701891422
[20]Dt.本删去了此句。
1701891423
1701891424
[21]Psukhros,意为“寒河”。
1701891425
1701891426
[22]ksahthos,意为“黄色”。
1701891427
1701891428
[23]dasupous,意为“毛脚”。
1701891429
1701891430
[24]mustakoketos。
1701891431
1701891432
[25]Dt.本删去此句。
1701891433
1701891434
[26]即鱼类的精液,洛布本删去了方括号内文字。
1701891435
1701891436
[27]“阿姆弗留斯”即amphoreus,为盛酒、奶等的一种细颈的罐或桶,其容量大小不一,盛酒时约为9加仑。“奥布洛斯”即obolos,为一种希腊币名,亦为重量单位,其币值为1/6德拉克马(drakhme)。
1701891437
1701891438
[28]有的版本此处以“乳酪”(turon)代替“火”(pur),但《动物的生成》739b23处可见到同样内容的表述。
1701891439
1701891440
[29]一种绵羊,其命名是为了纪念Purros王。
1701891441
1701891442
[30]希罗多德,III,101。
1701891443
1701891444
1701891445
1701891446
[
上一页 ]
[ :1.701891397e+09 ]
[
下一页 ]