1701905631
关于嘲笑,它在各种争论中似乎有几分用处。高尔吉亚说,应当用嘲笑去摧毁对方的严肃,用严肃去摧毁对方的嘲笑;他说得不错。嘲笑共有多少种形式,在《论诗》中我们已有阐述,其中的一些与自由人相称,另一些则不相称。所以一个人应当选择与自己的身分相称的嘲笑方式。调侃比插科打诨更合自由人的身分,因为前一种是为了自己开心,而后一种是为了逗别人开心。
1701905632
1701905633
【19】 收场白或结束语由四个部分组成。或者使听者对自己发生好感而对对方抱有恶感,或者夸大或缩小,或者激起听者的激情,或者唤起听者的记忆。
1701905634
1701905635
在证明了己方的真实与对方的虚假之后,自然而然地就该赞颂自己和谴责对方,将自己的所说最后定型。应当力求达到两个目标之一:要么表明自己一方的善良或单纯意义上的善良,要么表明对方的邪恶或单纯意义上的邪恶。通过哪些途径可以实现这样的目标,这在讲述据以建立善良或恶劣的形象的那些主题时就已经阐明了。事实既已得到证明,在此之后,按照自然的顺序就该进行夸大或缩小。因为要想讨论事情的数量方面,就必须承认既定的事实,正如身体的增长要以原先已经存在的形体为基础。至于由之以夸大与缩小的那些主题我们在前面已经做了阐述。在此之后,事情的性质与重要性既已清楚了,就该设法引发听众的激情;这些激情有怜悯、忿愤、愤怒、仇恨、嫉妒、争胜和喜好争辩等。有关它们的主题在前面已经讲过了,因而尚且有待讨论的就剩下对已经说过的话的重温了。要恰当地做到这一点,就不能像某些人所主张的那样在引言中这样做,他们的主张并不正确。因为为了便于听众领会,他们劝人们再三重复自己的论点。在引言中,为了使需要判断的问题不至于为人忽略,应当做的是陈述演说的主题;而在结束语中,就应当概要地重述我们据以完成证明的那些论证。重述的第一个步骤是指明我们已经做到了我们许诺要做的事情,由此再述及我们说了些什么以及为什么要这么说。可以采取与对方的论点相比较的陈述形式。可以把双方关于同一件事情的所有观点并列起来陈述,或者[不]直接加以对比:“关于这一点,他说了那些,我说了这些,我的理由有这样一些。”也可以带上调笑的口气,如“他说了那些,我嘛也就说了这些”,或者“要是他证明了那些却没有证明这些,那他算是做了件什么事情呢?”或者采取发问的形式:“难道还有什么我没有证明吗?”或者如“他证明了什么呢?”既可以这样采取对比的方式,也可以依照已经说过的话的自然顺序,先以这样的顺序重述自己的所说,然后,要是愿意的话,再单独重述对方的论证。省去连接词的用语形式最适宜出现在演说的末尾处,这种语句在这种情况下就会是收场白而不是演说的正文:“我讲完了,你们已听见了;你们已经占有了情况,请做出你们的判断吧。”
1701905636
1701905637
[1]arete,在伦理等方面作“德性”、“特长”。
1701905638
1701905639
[2]残篇705(劳克本,1889)。
1701905640
1701905641
[3]菲罗梅拉(Philomela)是雅典国王的女儿,后被丈夫追逐时化成了一只燕子。
1701905642
1701905643
[4]荷马:《伊利亚特》,xx,164。
1701905644
1701905645
[5]作者不详,残篇83(劳克本,1889)。
1701905646
1701905647
[6]欧里庇德斯:《在陶里斯人中的伊菲格里亚》,727。
1701905648
1701905649
[7]eironeia,即有名的苏格拉底式“调侃”,以前译“反讥”、“讽喻”等。
1701905650
1701905651
[8]希罗多德:《历史》,i,1。
1701905652
1701905653
[9]欧里庇德斯,残篇515(劳克本,1889)。
1701905654
1701905655
[10]赫西俄德:《劳动与时令》,265—266行,不过第二行为戏拟。
1701905656
1701905657
[11]阿里斯托芬,残篇647,科克本。
1701905658
1701905659
[12]荷马:《伊利亚特》,ix,526
1701905660
1701905661
[13]DK残篇,20a。
1701905662
1701905663
[14]荷马:《奥德塞》,xiv,213。
1701905664
1701905665
[15]伊索克拉底:《菲力浦斯》,73。
1701905666
1701905667
[16]参见1365a30—35及注。
1701905668
1701905669
[17]欧里庇德斯:《伊菲格里亚在奥利斯》,80。
1701905670
1701905671
[18]荷马:《奥德赛》,xi,598。
1701905672
1701905673
[19]荷马:《伊利亚特》,xiii,587;iv,126;xi,574;xv,542。
1701905674
1701905675
[20]荷马:《伊利亚特》,xiii,587;iv,126;xi,574;xv,542。
1701905676
1701905677
[21]荷马:《伊利亚特》,xiii,587;iv,126;xi,574;xv,542。/p>
1701905678
1701905679
[22]荷马:《伊利亚特》,xiii,587;iv,126;xi,574;xv,542。
1701905680
[
上一页 ]
[ :1.701905631e+09 ]
[
下一页 ]