1701906355
1701906356
刻意雕饰的言词只是在不展示活动、性格和思想的地方才需要,因为过于华丽造作的词藻会使性格和思想淡化。
1701906357
1701906358
【25】 关于诘难[42]及其解答,诘难的种类有多少,每一种类的实质是什么,如果我们以下述方式看待它们,将会清楚明了。正如画家和其他摹仿艺术家[43]一样,诗人也是一个摹仿者。因此,他必然总是要摹仿三种类型的一种:过去存在或现在存在的东西,据说存在或被认为存在的东西,应当存在的东西。所有这些东西都是通过含有生僻字、隐喻字的语词来表达的,另外,还存有许多语词的变形[44],都可供诗人使用。评定诗与政治及诗与其他艺术正确与否的准则不尽相同。对于诗学来说,存在着两种错误:基于本身的和出自偶然的。如果诗人意于摹仿某种东西……[45]但由于缺乏能力而失败,这是基于本身的错误。如果他用一种不正确的方式去理解事物,例如写马的两只右腿同时齐进,那么这是一种特殊知识领域中的技艺上的错误(如在医学或其他学科上的错误);或者诗人描述了某种不可能的东西,这些都不是出自诗本身的错误。在反驳对这些问题的指责时,我们应当牢记这些前提。
1701906359
1701906360
让我们首先谈谈对诗学艺术本身的指责。如果诗中摹仿了不可能的事件,那肯定是必错无疑了。但如果诗人达到了诗的目的(这个目的前面已经谈过),使诗的这一部分或那一部分更富有惊奇感,那么写这种不可能的事件就是合理的了,追逐赫克托尔就是典型的一个范例。如果无须牺牲技艺之精确性,即能恰好或更好地达到诗的目的,那么再这样写就是不正确的了。因为在诗的任何一部分中,应尽可能地不出错误。人们必须追问所犯的错误究竟是哪一种,是艺术本身的错误,还是出于偶然的过错?由于不知道母鹿无角而画出角来所犯的错误,并不比画一幅面目皆非的母鹿像所犯的错误更为严重。
1701906361
1701906362
再者,如果诗人所摹仿的东西被指责为不真实,他可以这样来反驳:这些东西或许应当如此。正如索福克勒斯所说,他是根据人们应当是什么样子来描述的,欧里庇德斯则是根据人们原本是什么样子来描述的。如果这两种说法都行不通,他还可以这样回答:据说这些东西是这样的,如关于神的传说。或许像克塞诺芬所言,对于神明是无法来述说的,它们是不真实的,然而毕竟有这样的传说存在着。诗中的有些描述并不比真实情况更好,但却是当时的实情,例如关于武器的描写:“他们的长矛直立着,尾部朝向地面”。因为这是昔日的旧习,在伊吕利斯迄今还是如此。
1701906363
1701906364
对于言语和行为究竟是善还是恶的回答,人们不仅要看行为和言语本身是高尚的还是卑鄙的,而且还要考虑做事或说话的人,他们做事或说话所指向的对象是谁,在什么时间,以什么手段,出于什么动机。例如,是为了获得更大的善,还是为了规避更大的恶。
1701906365
1701906366
对于某些指责的解答可以借助语词的分析,比如通过考察生僻字。在“首先是oureas”一句中的oureas可能指的不是骡子,而是卫兵。又如刻画多龙的句子:“他是一个形状极为丑陋的人”,这里或许不是说多龙的身躯佝偻变形,而是说他的容颜丑陋不堪,因为克里特人用“好形状”一词来指漂亮的面孔。再如“把酒搅拌得zoroteron一些”,这里不是指像为酒徒那样把酒搅拌得浓烈一些,而是指搅拌得迅速一点。另外,还可以考察隐喻字来回答问题,例如:“所有其他的神和人都在整夜酣睡不醒。”同时荷马又说:“当他极目远眺特洛伊平原,不时有管笛声阵阵传来。”这里“所有的”一词在隐喻的意义上代替了“多”,因为“所有的”是“多”的一种。又如,“唯有她还未曾”这句话是出自隐喻,因为尽人皆知的往往被叫做唯有的。通过考察语调,也可以解答问题。例如,塔索斯的希庇阿斯就是这样来解释下面两句话中的疑难的:didomen de hoi和to men ou kataputhetai ombroi。通过句逗划分,也能解答难点,例如恩培多克勒的诗句:“一时间,原本永恒之物竟有死,原本纯净之物竟混杂”。通过确认字义模糊不清,也可以解答问题,例如paroikheken de pleio nuks一句中的pleio就是模糊不清的字。另外,借助语词的习惯用法,也能解答难题,例如酒和水混合还是酒,因此便有语句“新炼就的锡制的胫甲”。炼铁的人可以被称为“铜匠”,因此伽努墨得斯也可以被叫做宙斯的斟酒人,尽管他们从不喝酒。这些属于隐喻字的例子。
1701906367
1701906368
当发现语词的意义蕴含着矛盾时,应当考虑该词在诗句中可能具有几种意义。例如“在那里铜矛被挡住”一句话中的“被挡住”大致存在着几种方式,是这种还是那种。在这个方面,尽量不要像格劳孔所认为的那样。他说:有些人设定了某种没有根据的前提假设,并给出了与这些假设相反的判断,然后从这些假设开始推论。假如他们认为诗人所说的与他们自己预设的观点相抵触,那么他们就指责诗人,似乎诗人所说的就是那些与他们的设想相反的判断。关于伊卡留斯的情况正是如此,他们假定他是斯巴达人,因此很奇怪地发现,当特勒马库斯前去斯巴达时竟没有碰到他。但实际情况正如克法莱尼亚人所说,奥底修斯娶了一位他们那里的女人为妻,她的名字叫伊卡丢斯,而不叫伊卡留斯。所以这个诘难起因于误解。
1701906369
1701906370
一般说来,对于诗中的不可能事件可以通过下列理由来进行辩解,即为了诗的效果、为了更完美一些、为了符合某种看法。为了诗的效果,一件虽然不可能,但却令人相信的事优于一件虽然可能,但却不让人相信的事。〔或许不可能〕[46]存在着像宙克西斯所描绘的那样的人物,但如果存在的话会更好一些,因为典型应当高于现实。“根据某种说法”可以用来辩解那些看来似乎不合理的事情,可以说在某些时候,这些事不见得不合理,因为不可能发生的事发生了是可能的。考察语词中的矛盾,正像考察论辩中对手的反驳一样,首先看看他的话是否指处于同一种关系中的、在同一种意义上的同一种事情,然后确定他的话与他自己以前曾经说过的相互矛盾,或者与一个具有健全理智的人所理解的意义相矛盾。如果对于不合理事件来说,既无必要又无用处,那么对那些不合理事件和卑鄙低级情节的批评指责就是正确的。例如,欧里庇德斯的《埃勾斯》和《奥瑞斯特斯》中的麦奈劳斯的性格。
1701906371
1701906372
人们提出了五种类型的指责:不可能之事、不合理之事、有害之事、有矛盾之事、同技艺正确性相悖之事。对于诘难的解答,应当从上述类型中寻找要点,共有十二点。
1701906373
1701906374
【26】 如果有人提出疑问,史诗和悲剧究竟哪一种是比较高雅的摹仿艺术,假如说比较高雅的即为不太庸俗的,而不太庸俗的总是为比较高雅的观众所欣赏,那么异常明显,那种吸引一切观众的艺术就是非常庸俗的。有些演员认为,除非夹杂一些自己的东西,否则观众就无法理解,因而丑态百出,如低级趣味的笛子演奏者扭来扭去,像是在摹仿掷铁饼,或在演奏《斯丘拉》时,粗暴地拖拽合唱队的领唱。因此现在的悲剧就像昔日演员看待新秀一般。缪尼斯科斯曾把卡里庇得斯称为“猿”,因为他演得太过火了,品达也受过类似的批评。整个悲剧艺术之于史诗,正像后起之秀之于前辈演员。根据这种看法,史诗所吸引的是有教养的观众,这样的观众无须演员用姿态来帮助理解,而悲剧则是给低级观众欣赏的。如果悲剧是庸俗的,显然它必定是低级的。
1701906375
1701906376
首先,这并不是对诗学本身的批评,而是对于演员的演技的批评。因为即使在史诗背诵时,诵诗者也可能做得过分,如索西斯特拉托斯即是如此;在歌唱比赛中,奥普斯的莫那西提斯也是这样做的。此外,人们不应当弃绝一切动作,否则连舞蹈也该弃绝了,只应当摒弃那些摹仿鄙劣的人物的举止,如欧里庇德斯就受过这样的批评,当代一些演员因摹仿了下贱的妇女而受到类似的指责。悲剧和史诗一样,可以不借动作就能完成效果,只要读一下即可观察出它的性质。如果悲剧在其他方面都比较出色,这一点不足就不必再去考虑了。
1701906377
1701906378
其次,悲剧具有史诗中的所有成分(甚至可以允许采用史诗的韵律),另外它还具有分量不小的成分,即音乐和扮相,能使快感更加鲜明强烈。无论是在读一部悲剧,还是在演一部悲剧,人们都能体味到这种强烈生动的快感。还有一点,悲剧可以用比较节省的时间达到摹仿的目的(因为在比较集中的时间内所达到的效果远比被长时间所淡化了的效果好得多,例如,试把索福克勒斯的《俄狄浦斯》转成《伊利亚特》那样多的诗行)。再者,史诗的摹仿缺乏一致性(事实表明,根据一部史诗可以创作出几部悲剧)。如果史诗只涉及一个情节,即便能够简单明了地描述,也好像被砍截了一段,或者即便符合时限要求,也像是被冲得寡而无味。
1701906379
1701906380
所谓史诗缺乏一致性,我的意思是说,一部史诗由几个独立的行动部分组成。《伊利亚特》就有些许这样的部分,《奥德赛》也是如此,并且每部分自身又有一定大的规模。但两部史诗的结构却异常完美,都是尽量对单一行动的摹仿。如果悲剧在这些方面都胜于史诗,而且在达到艺术效果方面也胜于史诗(两种艺术形式不应产生所有形式的快感,而只产生前面已经谈到的那种快感),那么显然,悲剧优于史诗,因为悲剧比史诗能更好地达到目的。
1701906381
1701906382
关于悲剧和史诗本身及其种类、组成成分、数目、差异、优劣的根据、批评和对批评的解答,我们所讨论的就是这些问题……
1701906383
1701906384
[1]原文使用了一个复合词he tes tragoidias poiesis。
1701906385
1701906386
[2]harmoia,指音乐中的“和声”。
1701906387
1701906388
[3]logois psilois,指不入韵的散文,与下面所说的韵文metron相对。
1701906389
1701906390
[4]mimos,又译作“笑剧”,即摹仿真人真事的摹拟表演。
1701906391
1701906392
[5]这里用的是原型动词转化成的名词to poiein,即“创制”,诗人poietes一词由此转化而来。
1701906393
1701906394
[6]mikten hrapsoidian,指适于背诵的叙事诗或史诗,与抒情诗lyric相反。
1701906395
1701906396
[7]kentauros,即“马人”。
1701906397
1701906398
[8]nomos,据说是由特尔潘德(Terpander)首创的一种早期形式的旋律,可供七弦琴演奏,来演唱史诗。后来指词与曲相配合的歌曲。
1701906399
1701906400
[9]melos,指和歌曲相配的音乐旋律、曲调。
1701906401
1701906402
[10]psilometron,指无音乐相伴的英雄史,与由音乐相伴的抒情诗lyric相对。
1701906403
1701906404
[11]paroidia,又译“戏拟诗”或“滑稽诗(剧)”。
[
上一页 ]
[ :1.701906355e+09 ]
[
下一页 ]