1701969358
1701969359
张默生说:“‘曰’字,非右师答语,乃公文轩惊疑后自悟之语。”(《庄子新释》)
1701969360
1701969361
⑥ 人之貌有与也:人的形貌是天所赋予的。“与”即赋予。旧解历来皆误从郭《注》:“两足共行曰‘有与’。”实非。
1701969362
1701969363
马其昶说:“形全形独,皆天所与。《德充符》云:‘道与之貌,天与之形。’”(《庄子故》)
1701969364
1701969365
近人刘武说:“《周礼·春官》太卜注:‘与,谓予人物也。’〈德充符〉篇:‘道与之貌,天与之行。’此句言人之貌有赋与之者。即天与之,非人为也。”(《庄子内篇注》)按:今人严灵峰
1701969366
1701969367
《庄子章句新编》、李勉《庄子总论及分篇评注》及日本福永光司《庄子》、金谷治《庄子》所解“与”字,与刘说同,为是。
1701969368
1701969369
【今译】
1701969370
1701969371
公文轩看见右师惊奇地说:“这是什么人?怎么只有一只脚呢?是生下来就这样,还是人为才这样?”他〔自言自语〕说:“生下来就这样,并不是人为才这样的。天生下来就只有一只脚,人的形貌是天赋予的。所以知道是天生的,而不是人为的。”
1701969372
1701969373
澤雉①十步一啄,百步一飮,不蘄②畜乎樊中。神雖王③,不善④也。
1701969374
1701969375
【注释】
1701969376
1701969377
① 泽雉:草泽里的野鸡。
1701969378
1701969379
《韩诗外传》:“君不见大泽中雉乎?五步一啄,终日乃饱;羽毛泽悦,光照于日月,奋翼争鸣,声响于陵泽者,何?彼乐其志也。援置之囷仓中,常啄粱粟,不旦时而饱;然独羽毛憔悴,志气益下,低头不鸣,夫食岂不善哉?彼不得其志故也。”按:《韩传》这段可作为本文的注解。
1701969380
1701969381
② 蕲(qí):祈,求。
1701969382
1701969383
③ 王:音旺(林希逸说)。
1701969384
1701969385
朱桂曜说:“‘王’当即‘旺’字,古无‘旺’字。”
1701969386
1701969387
④ 不善:不乐(林希逸说);不能自遂(林云铭说)。
1701969388
1701969389
【今译】
1701969390
1701969391
水泽里的野鸡走十步才啄到一口食,走百步才饮到一口水,可是它并不祈求被养在笼子里。〔养在笼子里〕神态虽然旺盛,但它并不自在。
1701969392
1701969393
老聃①死,秦失②弔之,三號而出。
1701969394
1701969395
弟子曰:“非夫子之友邪?”
1701969396
1701969397
曰:“然。”
1701969398
1701969399
“然則弔焉若此,可乎?”
1701969400
1701969401
曰:“然。始也吾以為至人③也,而今非也。向吾入而弔焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其所以會④之,必有不蘄言而言,不蘄哭而哭者⑤。是遁天⑥倍情⑦,忘其所受,古者謂之遁天之刑。適來,夫子時也;適去,夫子順也⑧。安時而處順,哀樂不能入也,古者謂是帝之懸解⑨。”
1701969402
1701969403
指窮於為薪⑩,火傳也,不知其盡也。
1701969404
1701969405
【注释】
1701969406
1701969407
① 老聃:即老子。司马迁说,老聃是楚苦县(河南鹿邑县东)厉乡曲仁里人(《史记·老庄申韩列传》)。本书〈天下〉篇对关尹、老聃思想视为同一学派而加以评述。
[
上一页 ]
[ :1.701969358e+09 ]
[
下一页 ]