1701969540
1701969541
⑯ 口将营之:口里只顾得营救自己。
1701969542
1701969543
⑰ 关龙逢:夏桀的贤臣,尽诚而遭斩首。
1701969544
1701969545
⑱ 王子比干:殷纣的叔父,忠谏而被割心。
1701969546
1701969547
⑲ 伛(yǔ)拊:犹爱养(成《疏》)。
1701969548
1701969549
⑳ 丛、枝、胥敖:三小国。〈齐物论〉作宗、脍、胥敖。
1701969550
1701969551
㉑ 有扈:国名,在今陕西鄠县。
1701969552
1701969553
㉒ 国为虚厉:国土变成废墟,人民成为厉鬼(即人民死灭)。
1701969554
1701969555
李颐说:“居宅无人曰‘虚’,死而无后为‘厉’。”(《释文》引)
1701969556
1701969557
㉓ 求实无已:贪利不已(关锋今译)。“实”,犹言利、得(陈启天说)。
1701969558
1701969559
㉔ 是皆求名实者也:这都是贪求名利的。
1701969560
1701969561
李勉说:“言尧禹皆求名利者也,‘名实’,即名利。王先谦、苏舆等谓‘三国求名求实,好兵不止’,其解误甚。非三国好名实而用兵不止,乃谓尧禹好名实而用兵不止。”
1701969562
1701969563
㉕ 若必有以也,尝以语我来:“以”犹谓(王引之《经传释词》),这句话是说:你一定有你的说法。“来”,句末语助(王引之《经传释词》)。《孟子·离娄》:“盍归乎来!”“来”字亦为语末助词,无义。
1701969564
1701969565
【今译】
1701969566
1701969567
颜回拜见孔子,向他辞行。
1701969568
1701969569
孔子问:“到哪里去?”
1701969570
1701969571
颜回说:“要到卫国去。”
1701969572
1701969573
孔子问:“去做什么?”
1701969574
1701969575
颜回说:“我听说卫国的君主,年壮气盛,行为专断,处理国事轻举妄动,而不知过错;轻于用兵不恤人民的生命,死的人积满了山泽,好像干枯的草芥一般,人民真是无所依归了。我曾听先生说过:‘安定的国家可以离开,危乱的国家可以前往,好像医生的门前有很多的病人。’希望根据先生所说的去实行,或许这个国家还可免于疾苦吧!”
1701969576
1701969577
孔子说:“唉!你去了只怕要遭受杀害啊!‘道’是不宜喧杂的,喧杂就多事,多事就受到搅扰,搅扰就引致忧患,忧患来到时自救也来不及了。古时候的‘至人’,先求充实自己然后才去扶助别人。如果自己都还立不稳,怎能去纠正暴人的行为呢?
1701969578
1701969579
“你知道‘德’之所以失真而‘智’之所以外露的原因吗?‘德’的失真是由于好名,‘智’的外露是由于争胜。‘名’是人们互相倾轧的原因,‘智’是人们互相争斗的工具;这两者都是凶器,不可尽行于世。
1701969580
1701969581
“而且,一个人虽然德性纯厚信誉着实,但还不能达到别人了解的程度,即使不和别人争夺名誉,但别人并不明白。如果你强用仁义规范的言论在暴人的面前夸耀,他就会以为你有意揭露别人的过恶来显扬自己的美德,而认为你是害人。害别人的,别人一定反过来害他,你恐怕要被人害了!如果说卫君喜爱贤才而厌恶不肖之徒,何用你去显异于人呢?除非你不向他谏诤,否则卫君一定会抓着你说话的漏洞而展开他的辩才。这时候你会眼目眩惑,面色平和,口里只顾得营营自救,于是容貌迁就,内心无主也就依顺他的主张了。这是用火去救火,用水去救水,这就叫做帮凶。开始时依顺他,以后就永远没个完了。如果他不相信厚言谏诤,那就必定会死在暴人的面前了!
1701969582
1701969583
“从前桀杀关龙逢,纣杀王子比干,都是因为他们修身蓄德以在下的地位爱抚人君的民众,以在下的地位违逆了上位君主的心意,所以君主因为他们的德行修养而迫害他们。这就是好名的结果。从前,尧攻丛、枝和胥敖,禹攻有扈,这些国家变为废墟,人民死亡,国君被杀,这是因为他们不断用兵,贪利不已,这都是求名好利的结果,你没有听说过吗?名利的心念,连圣人都不能克制,何况你呢!
1701969584
1701969585
“虽然这样,你一定有你的想法,且说给我听听!”
1701969586
1701969587
顏回曰:“端而虛①,勉而一②,則可乎?”
1701969588
1701969589
曰:“惡!惡可!夫以陽為充孔揚③,采色不定④,常人之所不違,因案人之所感⑤,以求容與其心⑥。名之曰日漸之德⑦不成,而況大德乎!將執而不化,外合而內不訾⑧,其庸詎可乎!”
[
上一页 ]
[ :1.70196954e+09 ]
[
下一页 ]