打字猴:1.701972131e+09
1701972131
1701972132 吴汝纶说:“崔云:‘忧世之貌。’当是此文‘蒿目’之注。”
1701972133
1701972134 ⑧ 决性命之情而饕贵富:“决”,溃乱。“饕(tāo)”,贪。
1701972135
1701972136 ⑨ 故曰仁义其非人情乎:“曰”原作“意”。依严灵峰先生之说改。
1701972137
1701972138 严灵峰先生说:“按:成《疏》:‘此重结前旨也。’接上云:‘意!仁义其非人情乎!’前旨云云,即‘仁义非人之情’。‘意’为叹词,上不当有‘故’字。疑‘意’字乃‘曰’字之误,校者因疏有‘重结前旨’之语,乃照录之,因衍‘意’字,遂不词。兹依义改‘意’作‘曰’。”
1701972139
1701972140 ⑩ 嚣嚣:嘈杂;喧嚣。
1701972141
1701972142 【今译】
1701972143
1701972144 那些合于事物本然实况的,不违失性命的真情。所以结合的并不是骈联,分枝的并不是有余,长的并不是多余,短的并不是不足。所以野鸭的腿虽然短,接上一段便造成了痛苦;野鹤的腿虽然长,切断一节便造成了悲哀。所以原本是长的,却不能切断;原本是短的,却不必接长,没有什么可忧虑的。噫!仁义难道不合于人情吗!那班仁人为什么这样多忧呢?
1701972145
1701972146 并生的足趾,决裂它便要哭泣;岐生的手指,咬去它便要哀啼。这两种或多于应有的数目,或不足于应有的数目,却同样感到痛苦。当代的仁人,忧虑世间的祸患;不仁的人,溃乱性命实情而贪图富贵。所以说仁义难道不合于人情吗?然而从三代以下,天下为什么这样喧嚣奔竞呢?
1701972147
1701972148
1701972149
1701972150 且夫待鉤繩規矩而正者,是削其性者也;待纆索膠漆而固者①,是侵其德者也;屈折②禮樂,呴兪③仁義,以慰天下之心者,此失其常然也。天下有常然。常然者,曲者不以鉤,直者不以繩,圓者不以規,方者不以矩,附離④不以膠漆,約束不以纆⑤索。故天下誘然皆生而不知其所以生,同焉皆得而不知其所以得。故古今不二,不可虧也。則仁義又奚連連如膠漆纆索而遊乎道德之間為哉,使天下惑也!
1701972151
1701972152 【注释】
1701972153
1701972154
1701972155
1701972156 ① 待索胶漆而固者:“索”今本作“绳约”,依马叙伦《义证》改。
1701972157
1701972158
1701972159
1701972160
1701972161 马叙伦说:“案下文曰:‘附离不以胶漆,约束不以索。’又曰:‘仁义又奚连连如胶漆索而游乎道德之间为哉。’并‘胶漆’‘索’对文。此亦宜然。且上文曰:‘待钩绳规矩而正。’则此不作‘绳’字尤显。”按马说是。然作“绳约”亦可通,但文不一律,故依马说改。“绳约”即绳索,“约”通绳,成《疏》以“约”解为“束缚”误。
1701972162
1701972163 ② 屈折:屈肢折体。“屈折礼乐”,是举乐行礼的形象化的说法。(曹础基《庄子浅注》)
1701972164
1701972165 马叙伦说:“案‘屈’,当依崔本作‘诎’。‘折’,借为‘诘’。……‘诘’,问。”
1701972166
1701972167 ③ 呴(xū)俞:爱抚。
1701972168
1701972169 成玄英说:“呴俞,犹妪抚。”
1701972170
1701972171 ④ 附离:“离”,通丽,依。
1701972172
1701972173 成玄英说:“‘离’,依也。故《汉书》云:‘哀帝时附离董氏者,皆起家至二千石。’注云:‘离,依之也。’”
1701972174
1701972175
1701972176 ⑤ :即索;三股合成的绳索。
1701972177
1701972178 【今译】
1701972179
1701972180 要等待钩、绳、规、矩来修正的,却是削损了事物的本性;要等待绳索胶漆来固着的,却是侵蚀了事物的本然;用礼乐来周旋,用仁义来劝勉,以安慰天下人心的,这是违背了事物的本然真性。天下事物有它的本然真性。这本然真性就是:曲的不用钩,直的不用绳,圆的不用规,方的不用矩,黏合的不用胶漆,捆缚的不用绳索。所以天下事物自然生长却不知道怎样生长,各有所得却不知道怎样的原因。所以古今的道理一样,不能用强力去亏损。那么又何必连续地使用仁义如同使用胶漆绳索一般施加在道德之间呢?这使天下人感到迷惑呀!
[ 上一页 ]  [ :1.701972131e+09 ]  [ 下一页 ]