1701976425
1701976426
⑩ (náo):喧杂。
1701976427
1701976428
⑪ 洞庭之野:即广漠之野。见〈天运〉篇。
1701976429
1701976430
⑫ 鸟闻之而飞,兽闻之而走,鱼闻之而下入:〈齐物论〉作:“鱼见之深入,鸟见之高飞,糜鹿见之决骤。”
1701976431
1701976432
⑬ 人卒:众人。已见于〈天地〉篇与〈秋水〉篇。
1701976433
1701976434
⑭ 义设于适:事理的设施在于适性。
1701976435
1701976436
成玄英《疏》:“‘义’者,宜也,随宜施设,适性而已。”
1701976437
1701976438
林希逸说:“义设于适,盖言人各随其分也。”
1701976439
1701976440
⑮ 条达:条理通达。
1701976441
1701976442
⑯ 福持:福分常在。
1701976443
1701976444
【今译】
1701976445
1701976446
颜渊往东到齐国,孔子面色忧愁。子贡即离席向前问说:“学生请问,颜回东往齐国,先生面色忧愁,为什么呢?”
1701976447
1701976448
孔子说:“你问得很好!从前管子有句话,我觉得很好,他说:‘布袋小的,不可以藏大的东西,绳索短的,不可以汲深井的水。’这样说来,认为性命各有它形成的道理,而形体各有它适宜的地方,这是不可以改变的。我恐怕颜回向齐侯谈说尧舜黄帝的道理,而强调燧人神农的言论。齐侯听了会内求自己而不得了解,不得了解就会产生疑惑,起了疑惑就要遭殃了。
1701976449
1701976450
“你没有听说过这个故事吗?从前有只海鸟飞落在鲁国的郊外,鲁侯把它迎进太庙,送酒给它饮,奏《九韶》的音乐取悦它,宰牛羊喂它。海鸟目眩心悲,不敢吃一块肉,不敢饮一杯酒,三天就死了。这是用养人的方法去养鸟,不是用养鸟的方法去养鸟。用养鸟的方法去养鸟,就应该让鸟在深林里栖息,在沙滩上漫游,在江湖中漂浮,啄食小鱼,随鸟群行列而止息,自由自在地生活。鸟最怕听到人的声音,为什么还要弄得这般喧杂呢!如果在洞庭的野外演奏《咸池》、《九韶》的音乐,鸟听了会飞去,兽听了会逃走,鱼听了会沉下,然而人们听了,却会围过来观赏。鱼在水里才能得生,人在水里就会淹死,人和鱼的禀性各别,所以好恶也就不同了。所以先圣不求才能的划一,不求事物相同。名和实相副,事理的设施求其适合于各自的性情,这就叫做‘条理通达而福分常在’。”
1701976451
1701976452
六
1701976453
1701976454
列子行食於道從①,見百歲髑髏,攓②蓬而指之曰:“唯予與汝知而③未嘗死,未嘗生也。若果養④乎?予果歡乎?”
1701976455
1701976456
【注释】
1701976457
1701976458
① 道从:“从”,道旁(司马彪《注》)。
1701976459
1701976460
② 攓(qiān):拔。
1701976461
1701976462
③ 而:汝。
1701976463
1701976464
④ 养:忧。
1701976465
1701976466
宣颖说:“养,心忧不定貌。《诗》曰:‘中心养养。’是也。”
1701976467
1701976468
俞樾说:“‘养’,读为‘恙’,《尔雅·释诂》:‘恙,忧也。’”
1701976469
1701976470
【今译】
1701976471
1701976472
列子旅行在路旁进餐,看见一个百年的骷髅,拨开蓬草指着它说:“只有我和你知道,你没有死也没有生的道理。你果真忧愁吗?我果真欢乐吗?”
1701976473
1701976474
七
[
上一页 ]
[ :1.701976425e+09 ]
[
下一页 ]