1701976400
【注释】
1701976401
1701976402
① 褚:布袋。
1701976403
1701976404
② 绠(gěng):绳索。
1701976405
1701976406
③ 命有所成而形有所适也:性命各有它形成之理,而形体各有它适宜之处。
1701976407
1701976408
④ 御:迎。
1701976409
1701976410
⑤ 觞(shāng):宴饮。
1701976411
1701976412
⑥ 太牢:指牛羊豕。
1701976413
1701976414
⑦ 壇陆:“壇”,司马本作“澶”(《释文》);水中沙澶。“壇陆”,即湖渚。
1701976415
1701976416
1701976417
1701976418
1701976419
1701976420
⑧ :小鱼名。“”,泥鳅。“”,白鱼子。
1701976421
1701976422
⑨ 委蛇:宽舒自得(成《疏》)。“委”,成《疏》作逶。“委”为逶省(马叙伦说)。
1701976423
1701976424
1701976425
1701976426
⑩ (náo):喧杂。
1701976427
1701976428
⑪ 洞庭之野:即广漠之野。见〈天运〉篇。
1701976429
1701976430
⑫ 鸟闻之而飞,兽闻之而走,鱼闻之而下入:〈齐物论〉作:“鱼见之深入,鸟见之高飞,糜鹿见之决骤。”
1701976431
1701976432
⑬ 人卒:众人。已见于〈天地〉篇与〈秋水〉篇。
1701976433
1701976434
⑭ 义设于适:事理的设施在于适性。
1701976435
1701976436
成玄英《疏》:“‘义’者,宜也,随宜施设,适性而已。”
1701976437
1701976438
林希逸说:“义设于适,盖言人各随其分也。”
1701976439
1701976440
⑮ 条达:条理通达。
1701976441
1701976442
⑯ 福持:福分常在。
1701976443
1701976444
【今译】
1701976445
1701976446
颜渊往东到齐国,孔子面色忧愁。子贡即离席向前问说:“学生请问,颜回东往齐国,先生面色忧愁,为什么呢?”
1701976447
1701976448
孔子说:“你问得很好!从前管子有句话,我觉得很好,他说:‘布袋小的,不可以藏大的东西,绳索短的,不可以汲深井的水。’这样说来,认为性命各有它形成的道理,而形体各有它适宜的地方,这是不可以改变的。我恐怕颜回向齐侯谈说尧舜黄帝的道理,而强调燧人神农的言论。齐侯听了会内求自己而不得了解,不得了解就会产生疑惑,起了疑惑就要遭殃了。
1701976449
[
上一页 ]
[ :1.7019764e+09 ]
[
下一页 ]