1701983060
1701983061
⑥ 细人:细碎之人(成《疏》);即小人。
1701983062
1701983063
⑦ 其何穷之为:“为”,犹谓。古“谓”、“为”二字义通。《吕氏春秋·慎人篇》作“何穷之谓”(郭庆藩说)。《意林》引“为”作“有”(马叙伦说)。“为”,犹“有”(奚侗、王叔岷说)。
1701983064
1701983065
⑧ 内省而不疚于道:“疚”,原作“穷”。依奚侗、王叔岷校,据《吕氏春秋·慎人篇》改。
1701983066
1701983067
王叔岷先生说:“案《吕氏春秋·慎人篇》,《风俗通义·穷通篇》,‘穷’并作‘疚’。当从之。此文作‘穷’,疑涉上文‘其何穷之为’而误。”
1701983068
1701983069
⑨ 大寒既至,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也:“大”原作“天”,“天”乃“大”字之误。依俞樾、马叙伦、王叔岷校,据《吕氏春秋·慎人篇》、《淮南子·俶真篇》、《风俗通义·穷通篇》改。《论语·子罕篇》孔子说:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
1701983070
1701983071
⑩ 隘:音厄(《释文》)。同“厄”,困厄。
1701983072
1701983073
⑪ 削然:各家解释不一:㈠取琴声(成《疏》)。㈡潇洒之意(林希逸《口义》)。㈢孤高貌(宣颖《南华真经》);危坐孤峭之貌(刘凤苞《雪心编》)。㈣“削”当为“列”(奚侗说)。㈤即悄然,喻其安详轻静之态(李勉说)。
1701983074
1701983075
⑫ 反琴:再取琴而弹(林希逸说);复鼓琴(宣颖说)。
1701983076
1701983077
⑬ 扢然:跃然(林希逸说);奋舞貌(《释文》引李颐说)。
1701983078
1701983079
⑭ 道德于此:“德”当作“得”。《吕览·慎人篇》作“道得于此”(俞樾说)。高山寺本“德”作“得”(王孝鱼校)。
1701983080
1701983081
⑮ 颍阳:地名,在襄阳。
1701983082
1701983083
⑯ 共伯:名和。“共”为国名,在今河南省辉县附近。“伯”为爵位。
1701983084
1701983085
⑰ 得志乎丘首:“志”字原缺,“丘”字原为“共”。陈碧虚《阙误》引江南古藏本“得乎共首”作“得志乎丘首”。赵谏议本“共”作“丘”(王孝鱼校)。据以改正。“丘首山”,今在河内(成《疏》)。
1701983086
1701983087
【今译】
1701983088
1701983089
孔子被围困在陈蔡之间,七天没有生火煮饭,喝着不加米粒的藜菜羹汤,面色疲惫,然而还在室中弹琴唱歌。颜回到外面采摘野菜,子路子贡互相论说:“先生两次被驱逐鲁国,在卫国被禁止居留,在宋国遭受伐树的屈辱,不得志于商、周,围困在陈、蔡;杀先生的没有罪过,凌辱先生的不受禁止。还在唱歌弹琴,君子的不知耻是这样的吗?”
1701983090
1701983091
颜回没话回答,进去告诉孔子。孔子推开琴唉声感叹说:“子由和子贡,是浅见的小人。叫他们来,我告诉他们。”
1701983092
1701983093
子路和子贡进来。子路说:“这样子可以说是穷困了!”
1701983094
1701983095
孔子说:“这是什么话!君子通达于道的叫做通,不了解道的叫做穷。现在我怀抱仁义之道而遭逢乱世的患难,怎么算是穷困呢!所以内心反省而不愧疚于道,面临危难而不丧失于德,大寒来到,霜雪降落,我才知道松柏的茂盛。陈蔡的困厄,对于我等不是很好的考验么?”
1701983096
1701983097
孔子安详地再拿起琴唱着歌,子路兴奋地执盾牌而起舞。子贡说:“我不知道天有多高,地有多厚呀!”
1701983098
1701983099
古时得道的人,穷困也快乐,通达也快乐。所欢乐的不是穷困和通达,只要是身处道德,那么困穷通达就好像寒暑风雨的循序变化了!所以许由能自娱于颍阳水边,而共伯可自得于丘首山上。
1701983100
1701983101
一三
1701983102
1701983103
舜以天下讓其友北人無擇①,北人無擇曰:“異哉后之爲人也,居於畎畝②之中而遊堯之門!不若是而已,又欲以其辱行漫我③。吾羞見之。”因自投淸泠之淵④。
1701983104
1701983105
【注释】
1701983106
1701983107
① 北人无择:北方之人,名曰无择(成《疏》)。
1701983108
1701983109
王叔岷先生说:“此章及下‘汤将伐桀’章。当接在上文‘舜以天下让其友石户之农’章下,《吕氏春秋·离俗篇》尚存其旧,今本误次于此,则不伦矣。”按王说似可从,然篇首数节有轻物重生思想,本节却以自杀行为(“自投于清冷之渊”)结尾,则与“重生”思想抵触。若移“石户之农”章下,则亦不类。
[
上一页 ]
[ :1.70198306e+09 ]
[
下一页 ]