打字猴:1.701983184e+09
1701983184
1701983185
1701983186
1701983187 二人相視而笑曰:“嘻,異哉!此非吾所謂道也。昔者神農之有天下也,時祀盡敬而不祈喜⑧;其於人也,忠信盡治而無求焉。樂與政爲政,樂與治爲治,不以人之壞自成也,不以人之卑自高也,不以遭時自利也。今周見殷之亂而遽爲政,上謀而行貨⑨,阻兵而保威⑩,割牲而盟以爲信,揚行以說衆,殺伐以要利,是推亂以易暴也。吾聞古之士,遭治世不避其任,遇亂世不爲苟存。今天下闇,周德衰⑪,其並乎周以塗⑫吾身也,不如避之以絜吾行。”二子北至於首陽之山⑬,遂餓而死焉。若伯夷叔齊者,其於富貴也,苟可得已,則必不賴⑭。高戾行⑮,獨樂其志,不事於世,此二士之也。
1701983188
1701983189 【注释】
1701983190
1701983191 ① 孤竹:在辽东令支县界(司马彪说);即今河北省迁安县。
1701983192
1701983193 ② 岐阳:岐山之阳(成《疏》);即岐山之南,为周文王所都之地。
1701983194
1701983195 ③ 叔旦:周公名旦,武王弟。
1701983196
1701983197 ④ 与之盟:“之”字原缺。世德堂本“与”下有“之”字,文意较完(王叔岷《校释》)。
1701983198
1701983199 ⑤ 加富二等:加禄二级(成《疏》)。
1701983200
1701983201 ⑥ 就官一列:任官一级。
1701983202
1701983203 ⑦ 血牲而埋之:以牲血涂于盟书而埋藏。
1701983204
1701983205 ⑧ 不祈喜:不求福。《吕氏春秋·诚廉篇》作“不祈福”。
1701983206
1701983207 俞樾说:“‘喜’当作‘禧’。《尔雅·释诂》:‘禧,福也。’不祈禧者,不祈福也。”
1701983208
1701983209 ⑨ 上谋而行货:“行”上原衍“下”字。据高山寺本无“下”字(王叔岷、王孝鱼校),并依王念孙之说删去。
1701983210
1701983211 王念孙说:“‘上谋而下行货’,‘下’字后人所加也。‘上’与‘尚’同。‘上谋而行货,阻兵而保威’,句法正相对。后人误读为‘上’为上下之上,故加‘下’字耳。《吕氏春秋·诚廉篇》正作‘上谋而行货,阻兵而保威’。”(《读书杂志余编》)
1701983212
1701983213 ⑩ 阻兵而保威:“阻”,依(见《吕氏春秋·诚廉篇》高诱注);与恃同义(福永光司说)。
1701983214
1701983215 ⑪ 周德衰:陈碧虚《阙误》引江南古藏本“周”作“殷”,疑浅人所改,“周德衰”对上文“昔周之兴”而言,文理甚明。《吕氏春秋·诚廉篇》亦作“周”(王叔岷《校释》)。按上文“上谋而行货”至“杀伐以要利,是推乱以易暴也”正是描述“周德衰”的景象,作“殷”为误。
1701983216
1701983217 ⑫ 涂:污。
1701983218
1701983219 ⑬ 首阳之山:说法不一,《说文》谓在辽西,《水经注》说在河南,有说在今山西永济县。
1701983220
1701983221 ⑭ 赖:取(章炳麟据《方言》解)。
1701983222
1701983223 ⑮ 高节戾行:“戾”,亢(林希逸说)。“戾行”者,与俗不合(刘凤苞说)。
1701983224
1701983225 【今译】
1701983226
1701983227 从前周朝兴起的时候,有两个贤士住在孤竹,叫做伯夷、叔齐。两人商量说:“我听说西方有个人,像是有道的人,去看看。”到了岐阳,武王听到,派叔旦去看他们,和他们立盟说:“加禄二级,任官一等。”用牲血涂在盟书而埋藏地下。
1701983228
1701983229 两人相望而笑说:“嘻,奇怪呀!这不是我所谓的道。从前神农治理天下,四时祭祀十分诚敬,但是自己并不求福;对于百姓,忠信尽力为民服务,但是自己没有他求。乐于从政的就让他来从政,乐于参与治理的就让他来参与治理,不因人的失败而自显成功,不因人的卑微而自视长大,不因逢时机而自图利益。现在周朝看见殷朝混乱便急速夺取政权,崇尚谋略而求取货利,依恃兵力而炫耀威势,杀牲立盟作为信誓,宣扬自己的行为来争取群众,屠杀攻伐来获取利益,这是制造祸乱来代替暴虐。我听说古时的贤士,遇到治世不逃避责任,遇到乱世不苟且偷生。现在天下黑暗,周德衰败,哪能和周并存来涂污我们,不如避开以保持我们行为的洁净。”两个向北到了首阳山上,就饿死在那里。像伯夷、叔齐这样的人,对于富贵,即使可得到,但也不获取。高尚的节操,与俗不合的行为,独乐己志,不逐世事,这是两位隐士的节操。
1701983230
1701983231
1701983232
1701983233
[ 上一页 ]  [ :1.701983184e+09 ]  [ 下一页 ]