打字猴:1.70198468e+09
1701984680
1701984681 郭庆藩说:“案‘稚’亦骄也。(《集韵》:‘稚,自骄矜貌。’)《管子·军令篇》:‘工以雕文刻镂相稚。’君知章注:‘稚,骄也。’王引之《经义述闻》云:‘《诗载驰篇》:“众稚且狂。”谓既骄且狂也。’”
1701984682
1701984683 ③ 纬萧:编织芦苇。“纬”,织;本或作“苇”。“萧”,荻蒿(《释文》)。
1701984684
1701984685 ④ 锻之:打碎它。
1701984686
1701984687 ⑤ 骊龙:黑龙。
1701984688
1701984689 ⑥ 尚奚微之有哉:还能剩下点什么呢。意即要被残食无遗。
1701984690
1701984691 【今译】
1701984692
1701984693 有人拜见宋王,宋王赏赐他车子十辆,他用这十辆车子向庄子夸耀。
1701984694
1701984695 庄子说:“河边有家贫穷人靠编织芦苇过生活,他的儿子潜入深渊里,得到千金的珠子。他的父亲对儿子说:‘拿石头来碰碎它!这千金的珠子,一定是在九重深渊骊龙颔下,你能得到这珠子,一定是龙正在睡觉。等到龙醒来,你就要被残食无遗了!’现在宋国的深,不止于九重的深渊;宋王的凶猛,不止于骊龙;你能够得车子,一定是正逢他睡觉的时候。等到宋王醒来,你就要粉身碎骨了!”
1701984696
1701984697 一一
1701984698
1701984699 或聘於莊子。莊子應其使曰:“子見夫犧牛①乎?衣以文繡,食以芻菽②,及其牽而入於大廟,雖欲爲孤犢③,其可得乎!”
1701984700
1701984701 【注释】
1701984702
1701984703 ① 牺牛:祭祀用的牛。
1701984704
1701984705 ② 刍菽:草、豆。
1701984706
1701984707 ③ 犊:小牛。
1701984708
1701984709 【今译】
1701984710
1701984711 有人来聘请庄子。庄子回答使者说:“你见过那祭祀的牛吗?披着纹彩锦绣,饲着刍草大豆,等到一朝牵入太庙里去,要想做只孤单的小牛,办得到么!”
1701984712
1701984713 一二
1701984714
1701984715 莊子將死,弟子欲厚葬之。莊子曰:“吾以天地爲棺槨,以日月爲連璧,星辰爲珠璣,萬物爲齎送①。吾葬具豈不備邪?何以加此!”
1701984716
1701984717 弟子曰:“吾恐烏鳶之食夫子也。”
1701984718
1701984719 莊子曰:“在上爲烏鳶食,在下爲螻蟻食,奪彼與此,何其偏也!”
1701984720
1701984721 以不平平②,其平也不平;以不徵徵,其徵也不徵。明者唯爲之使③,神者徵之。夫明之不勝神也久矣,而愚者恃其所見入於人,其功外④也,不亦悲乎!”
1701984722
1701984723 【注释】
1701984724
1701984725
1701984726
1701984727 ① (jī):赠,送物给人。本或作“济”(《释文》)。送:指殉葬品。
1701984728
1701984729 ② 以不平平:以不平的方式来平等各物。
[ 上一页 ]  [ :1.70198468e+09 ]  [ 下一页 ]