打字猴:1.701997338e+09
1701997338
1701997339 [5]多男子:谓多生男孩。
1701997340
1701997341 [6]女:通“汝”,你。独:偏。
1701997342
1701997343 [7]养德:谓培养无为之德。
1701997344
1701997345 [8]然:犹“乃”。君子:志节高尚,服膺仁义的人。
1701997346
1701997347
1701997348
1701997349 [9]鹑居:像鹑鸟一样居无常处。即无意于求安。(kòu)食:像幼鸟一样仰食而足。,待母喂食的幼鸟。
1701997350
1701997351 [10]无彰:不留痕迹。
1701997352
1701997353 [11]就闲:闲居。
1701997354
1701997355 [12]帝乡:上帝居所。比喻幽远至虚的境界。
1701997356
1701997357 [13]三患:指多惧、多事、多辱。
1701997358
1701997359 [14]请问:请求教诲。
1701997360
1701997361
1701997362
1701997363
1701997364 庄子 [:1701991560]
1701997365 庄子 【译文】
1701997366
1701997367 尧到华地巡视,华地看守边疆的人说:“啊,圣人!请让我为圣人祝福,祝愿圣人长寿。”尧说:“不用了。”“祝愿圣人富有。”尧说:“不用了。”“祝愿圣人多生男孩。”尧说:“不用了。”看守边疆的人说:“长寿、富有、多生男孩,这是人们所希望的,你偏偏不想这样,为什么呢?”尧说:“多生男孩就会增多忧惧,富有就会出麻烦事,长寿就会延长为形躯所累的时间。这三者,都不能用来培养无为之德,所以我谢绝了。”看守边疆的人说:“起先我以为你是圣人,现在看来只是一个君子。上天生出万民,一定会授给职事。多生男孩而授给他们职事,那还有什么忧惧呢?富有而把财物分散给大家,那还有什么麻烦事呢?作为圣人,像鹑鸟那样居无常处,像幼鸟那样仰食而足,像飞鸟那样不留痕迹;天下有道时,就与物一起昌盛;天下无道时,就修养天德而闲居;千岁之后厌弃人世了,就升天成为神仙;驾着飘荡的白云,到达上帝的居所;那三种忧患都不会发生,身体永远无灾祸,那么又有什么困辱呢?”看守边疆的人离去,尧跟随着他,说:“请求教诲。”看守边疆的人说:“你回去吧!”
1701997368
1701997369
1701997370
1701997371
1701997372 庄子 [:1701991561]
1701997373 庄子 【正文】
1701997374
1701997375 尧治天下,伯成子高立为诸侯[1]。尧授舜[2],舜授禹,伯成子高辞为诸侯而耕。禹往见之,则耕在野。禹趋就下风[3],立而问焉,曰:“昔尧治天下,吾子立为诸侯[4]。尧授舜,舜授予,而吾子辞为诸侯而耕,敢问其故何也?”
1701997376
1701997377 子高曰:“昔尧治天下,不赏而民劝[5],不罚而民畏[6]。今子赏罚而民且不仁,德自此衰,刑自此立,后世之乱自此始矣!夫子阖行邪[7]?无落吾事[8]!”俋俋乎耕而不顾[9]。
1701997378
1701997379 [1]伯成子高:传说中的隐士。
1701997380
1701997381 [2]授:传位。
1701997382
1701997383 [3]下风:风向的下方。是一种谦称,有愿居人下的意思。
1701997384
1701997385 [4]吾子:您,相亲之辞。
1701997386
1701997387 [5]劝:自勉行善。
[ 上一页 ]  [ :1.701997338e+09 ]  [ 下一页 ]