1701998429
1701998430
[18]下土:指天下。
1701998431
1701998432
[19]戴:爱戴。之:指帝王。
1701998433
1701998434
[20]上皇:上古帝王。
1701998435
1701998436
1701998437
1701998438
1701998440
庄子 【译文】
1701998441
1701998442
“天是运转在上吗?地是宁静处下吗?日月出没往来,是在同一轨道上相互追逐吗?是谁主宰而施行这一切呢?是谁维系着这一切呢?是谁闲居无事而推动运行着这一切呢?猜想是因为有某种机关的强行控制而使它不得不宁静的吗?猜想是因为运转不息而使它不能自止的吗?到底是云造雨呢,还是雨造云的呢?是谁兴云施雨的呢?是谁闲居无事兴云施雨而助成云雨的呢?风从北方兴起,风向时而往西,时而往东。在上空盘绕回翔,是谁吐气吸气而造成此风的呢?是谁闲居无事而扇动此风的呢?请问是什么缘故?”
1701998443
1701998444
巫咸招呼着说:“来!我告诉你。天地有六极五常,帝王顺应天道发展的规律就天下太平,违背天道发展的规律就会产生祸乱。九州百姓聚居之事,治理成功道德完备,帝王功德的光辉普照天下,天下的人民都爱戴他。这才叫做上古帝王。”
1701998445
1701998446
1701998447
1701998448
1701998450
庄子 【正文】
1701998451
1701998452
商太宰荡问仁于庄子[1]。庄子曰:“虎狼,仁也。”曰:“何谓也?”庄子曰:“父子相亲[2],何为不仁?”
1701998453
1701998454
曰:“请问至仁[3]。”庄子曰:“至仁无亲。”太宰曰:“荡闻之,无亲则不爱[4],不爱则不孝。谓至仁不孝,可乎?”庄子曰:“不然。夫至仁尚矣[5],孝固不足以言之[6]。此非过孝之言也[7],不及孝之言也[8]。夫南行者至于郢[9],北面而不见冥山[10],是何也?则去之远也[11]。故曰:以敬孝易,以爱孝难;以爱孝易,以忘亲难[12];忘亲易,使亲忘我难;使亲忘我易,兼忘天下难;兼忘天下易,使天下兼忘我难。夫德遗尧、舜而不为也[13],利泽施于万世,天下莫知也,岂直太息而言仁孝乎哉[14]!夫孝悌仁义,忠信贞廉,此皆自勉以役其德者也,不足多也[15]。故曰:至贵,国爵并焉[16];至富,国财并焉;至愿,名誉并焉。是以道不渝[17]。”
1701998455
1701998456
[1]商:即宋。因宋为殷商后裔,故称。太宰:亦称冢宰,为辅佐天子之官。荡:太宰名。
1701998457
1701998458
[2]父子:谓虎狼父子。
1701998459
1701998460
[3]至仁:最高最完美的仁德。
1701998461
1701998462
[4]爱:主要指偏爱父母。
1701998463
1701998464
[5]尚:值得崇尚。
1701998465
1701998466
[6]固:本来。
1701998467
1701998468
[7]过:责备。
1701998469
1701998470
[8]不及:毫无关涉。
1701998471
1701998472
[9]郢:楚国的都城,在今湖北江陵西北。
1701998473
1701998474
[10]冥山:虚构的山名。
1701998475
1701998476
[11]去:离开。之:指冥山。
1701998477
1701998478
[12]亲:双亲。
[
上一页 ]
[ :1.701998429e+09 ]
[
下一页 ]