1701998655
1701998656
[16]梦:恶梦。
1701998657
1701998658
[17]围于陈蔡:孔子出游陈、蔡的时候,楚昭王派使者聘请孔子做官。陈蔡两国深怕孔子仕楚后对自己不利,于是就出兵围困他。
1701998659
1701998660
[18]寻常:古代的长度单位。八尺为寻,倍寻为常。
1701998661
1701998662
[19]蕲:通“祈”,求。
1701998663
1701998664
[20]彼:指孔子。无方之传:谓运转无常,不拘限于一个方向。方,常。传,运转。
1701998665
1701998666
[21]桔槔:一种原始的汲水器具。
1701998667
1701998668
[22]引:用手往下牵引绳子,以便使所系的水桶垂向井里。俯:指横木系水桶的一端向水井下俯。
1701998669
1701998670
[23]彼:指桔槔。
1701998671
1701998672
[24]三皇:指燧人、伏羲、神农。五帝:有三种说法,即黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜;太皞、炎帝、黄帝、少皞、颛顼;少昊、颛顼、高辛、唐尧、虞舜。
1701998673
1701998674
[25]矜:崇尚。
1701998675
1701998676
[26]柤(zhā):即山楂,味酸。柚(yòu):似橘而大,味甜酸。
1701998677
1701998678
[27]猿狙:猴子。服:指豪华的礼服。
1701998679
1701998680
[28]龁(hé):啃。啮(niè):咬。挽裂:拼命撕裂。
1701998681
1701998682
[29]慊(qiè):满足,满意。
1701998683
1701998684
1701998685
[30]西施:古代美女,亦称“西子”。(pín):通“颦”,皱眉头。
1701998686
1701998687
[31]挈:携带,带领。走:逃离。
1701998688
1701998689
1701998690
1701998691
1701998693
庄子 【译文】
1701998694
1701998695
孔子西游到卫国。颜渊问太师金说:“您认为先生此行会怎么样呢?”太师金说:“可惜呀,你的老师将会困厄不通啊!”
1701998696
1701998697
颜渊说:“为什么呢?”太师金说:“在刍狗没有用来献祭之前,用竹箱子装着,用刺有花纹的巾帛包裹着,巫师斋戒之后才敢捧起它去行祭。而等到献祭完,行人就会践踏它的头和脊背,割草的人便会拿它来当柴烧罢了。如果将它再拿来装在竹箱子里,盖上刺有花纹的巾帛,出游居处都舍不得离开它,即使不会招来恶梦,也必将要被妖魔压得透不过气来啊。现在你的老师也把先王所推行的那套政治主张拿来,聚集弟子去信奉先王的政治主张。所以在宋国受到了伐树的惊吓,在卫国没有存身之处,困穷于宋和周,这不就是恶梦吗?被围困于陈、蔡两国之间,七天不能生火做饭,临近了死亡的边缘,这不就是梦魇吗?水上行路什么也比不上乘船,陆上行路什么也比不上乘车。如果因为船可以在水上行走,就想把它在陆地上推行,那么终生也走不了多远。古代与今天的不同不就像水中和陆地一样吗?西周时代与现今鲁国的不同不就像船与车的不同一样吗?现在想要把西周的那套典章制度硬搬到鲁国施行,这就好比把船推行在陆地上一样,不仅劳而无功,自身也必定遭殃。孔子不懂得运转的无常,可以顺应万物变化而没有穷尽。况且你难道没有看见桔槔打水的情形吗?牵引绳子把水桶放进井里桔槔就俯下,放开绳子桔槔就仰起。桔槔,是人所牵引的,而不是牵引人的,所以它的一俯一仰都不得罪人。因此三皇五帝的礼义法度,不崇尚相同,而是崇尚能够治理天下。故而拿三皇五帝的礼义法度来打个比方,大概就像是山楂、梨子、橘子、柚子的不同口味一样吧!味道不同却都同样可口。所以礼义法度,是顺应时势而变化的。现在捉取猴子,给它穿上周公的礼服,它必定会咬坏撕裂,完全脱净后才满足。观看古今的不同,就像是猴子不同于周公一样。所以美女西施害心病而皱眉头,邻里的丑女人见了就觉得她这样很美,回到家里也用手捂着胸口而皱起眉头。邻里的富人看见了,便紧紧地关闭房门不出来;穷人看见了,便带领着妻子儿女逃走了。丑女人只知道皱眉头好看,却不知道皱眉头好看的原因。可惜呀,你的老师将会困厄不通啊!”
1701998698
1701998699
1701998700
1701998701
1701998703
庄子 【正文】
1701998704
[
上一页 ]
[ :1.701998655e+09 ]
[
下一页 ]