1701998901
1701998902
[8]眸子:瞳人。风化:谓雌雄相诱相感而成孕。
1701998903
1701998904
[9]上风:风向的上方。
1701998905
1701998906
[10]类:一种传说中的一身两性之兽。
1701998907
1701998908
[11]雍:滞塞。
1701998909
1701998910
[12]得之:对大道有所领悟。
1701998911
1701998912
[13]乌:乌鸦。鹊:喜鹊。孺:谓孵化而生。
1701998913
1701998914
[14]傅沫:以沫相育,即以口沫相濡而受孕。
1701998915
1701998916
[15]细要:即细腰,蜂名。
1701998917
1701998918
[16]化:指运行变化的造物者。为人:为偶,为友。
1701998919
1701998920
[17]化:感化。
1701998921
1701998922
1701998923
1701998924
1701998926
庄子 【译文】
1701998927
1701998928
1701998929
孔子对老聃说:“我研究《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六经,自认为很久了,能够熟知其中的要义了;便以此去求见七十二位国君,论述先王的治国之道,阐明周公、召公的业绩,但没有一个国君愿意采纳我的主张。太难了!不知是人君难以劝说,还是大道难以阐明?”老子说:“太幸运了!你恰巧没有遇到治世的圣君。六经,是先王留下来的陈旧足迹,哪里是产生足迹的鞋子呢!现在你的言论,就好像是足迹。足迹,是鞋子所踩出来的,足迹哪里是鞋子呢!白鸟雌雄相互对看,定睛注视便能相诱相感而孕;有一种虫,雄的在上风鸣叫,雌的在下风应和便能成孕;有种叫类的兽,一身兼有雌雄两性,所以自己就能交感而孕。本性不可更易,天命不可改变,时间运转不可停止,大道变化不可滞塞。如果领悟了大道,无一事行不通;如果失去了大道,无一事行得通。”
1701998930
1701998931
孔子三个月没有出门,又再去见老子说:“我对大道有所领悟了。乌鸦和喜鹊是孵化而生,鱼是以口沫相濡而受孕,细腰蜂不交不产而化育桑虫为己子,有了弟弟,哥哥怕失去宠爱而啼哭。我没有与运行变化的造物者为友很久了!没有与造物者为友,怎么能够感化人呢!”老子说:“可以了。孔丘领悟大道了。”
1701998932
1701998933
1701998934
1701998935
1701998937
庄子 刻意
1701998938
1701998939
1701998940
1701998942
【题解】
1701998943
1701998944
此篇所言,多本《养生主》、《大宗师》、《天道》诸篇之说,而总归于养神之旨。认为养生之道,要在去情寡欲,体悟纯素,做到不喜不怒,莫哀莫乐,完全与世无争,一切任其自然,而凡是刻意为亢、为修、为治、为闲、为寿的人,只能成为丧真失性之徒。虽然作者所提出的养生理论,不免带有虚无主义的成分,但他能高度肯定养神在养生中的关键作用,并明确指出过分追求外物的危害性,这无疑是很有积极意义的。
1701998945
1701998946
文章先列五等俗士,以衬托出圣人。接着连用六个“故曰”来盛赞圣人之德——恬惔寂漠、虚无无为,而以“此养神之道也”一语总收圣德之美,提示全篇宗旨。为了突出主旨,又复引养剑、野语加重申述。末尾结以“真人”,意在示人以大道至虚至真之境。
1701998947
1701998948
1701998949
1701998950
[
上一页 ]
[ :1.701998901e+09 ]
[
下一页 ]