1701999921
庄子 【正文】
1701999922
1701999923
支离叔与滑介叔观于冥伯之丘[1],昆仑之虚[2],黄帝之所休[3]。俄而柳生其左肘[4],其意蹶蹶然恶之[5]。
1701999924
1701999925
支离叔曰:“子恶之乎?”滑介叔曰:“亡[6],予何恶!生者,假借也;假之而生生者,尘垢也。死生为昼夜。且吾与子观化而化及我[7],我又何恶焉!”
1701999926
1701999927
[1]支离叔、滑介叔:皆为虚构的人物,含有忘形去智之意。冥伯之丘:虚构的丘名。
1701999928
1701999929
[2]昆仑:虚构的地名。虚:谓虚无之所。
1701999930
1701999931
[3]休:休息。
1701999932
1701999933
[4]柳:同“瘤”。其:指滑介叔。
1701999934
1701999935
[5]蹶蹶:惊动不安的样子。恶:厌恶。
1701999936
1701999937
[6]亡(wú):否。
1701999938
1701999939
[7]观化:观察天地万物的变化。
1701999940
1701999941
1701999942
1701999943
1701999945
庄子 【译文】
1701999946
1701999947
1701999948
支离叔和滑介叔一同在冥伯之丘、崑之虚游览,这都是黄帝曾经休息过的地方。一会儿滑介叔的左肘长出一个瘤子,他显得惊动不安,好像很厌恶它。
1701999949
1701999950
支离叔说:“你厌恶它吗?”滑介叔说:“不,我怎么会厌恶呢!生命来到世上,不过是一时的寄托罢了;而由人的生命所派生出来的东西,如瘤子等,更是属于尘垢的一时聚集罢了。人的生死就好像昼与夜的自然交替运行一样。我和你出来观察天地万物的变化,而现在变化来到我的身上,我又怎么会厌恶呢!”
1701999951
1701999952
1701999953
1701999954
1701999956
庄子 【正文】
1701999957
1701999958
1701999959
庄子之楚,见空髑髅[1],然有形[2],撽以马捶[3],因而问之,曰:“夫子贪生失理而为此乎?将子有亡国之事[4],斧钺之诛而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母妻子之丑而为此乎?将子有冻馁之患而为此乎[5]?将子之春秋故及此乎[6]?”于是语卒,援髑髅,枕而卧。
1701999960
1701999961
1701999962
1701999963
夜半,髑髅见梦曰:“子之谈者似辩士。视子所言,皆生人之累也,死则无此矣。子欲闻死之说乎[7]?”庄子曰:“然。”髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下,亦无四时之事,从然以天地为春秋[8],虽南面王乐,不能过也。”庄子不信,曰:“吾使司命复生子形[9],为子骨肉肌肤[10],反子父母、妻子、闾里[11]、知识[12],子欲之乎?”髑髅深蹙曰[13]:“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”
1701999964
1701999965
[1]髑髅(dúlóu):死人的头骨。
1701999966
1701999967
1701999968
[2](xiāo)然:空枯的样子。
1701999969
[
上一页 ]
[ :1.70199992e+09 ]
[
下一页 ]