1702000110
1702000111
1702000112
[8]鼃(pín)之衣:即青苔。鼃:通“蛙”。
1702000113
1702000114
[9]陵屯:指高旱之地。陵舃(xì):车前草。
1702000115
1702000116
[10]郁栖:粪壤。乌足:草名,未详。
1702000117
1702000118
[11]蛴螬(qícáo):金龟子的幼虫,体白色,常弯成马蹄形,以植物的根、茎为食,是地下害虫。
1702000119
1702000120
[12]胥也:须臾,不久。
1702000121
1702000122
[13]脱:通“蜕”,谓好像刚蜕化了的皮壳似的。
1702000123
1702000124
[14]鸲(qú)掇:虫名,未详。
1702000125
1702000126
[15]乾馀骨:鸟名,即山鹊。
1702000127
1702000128
[16]沫:口中粘液。斯弥:虫名,或称为米虫。
1702000129
1702000130
[17]食醯(xī):即醯鸡,生于酒醋中。
1702000131
1702000132
[18]颐辂(lù):虫名,即蜉蝣。
1702000133
1702000134
1702000135
[19]黄(kuànɡ)、九猷(yóu):皆虫名,未详。
1702000136
1702000137
[20]瞀芮(màoruì):蚊子。蠸(quán):瓜类害虫,亦称黄守瓜。
1702000138
1702000139
[21]羊奚:草名。比:结合。不箰:久不生笋的老竹。箰,通“笋”。
1702000140
1702000141
[22]久竹:老竹。青宁:虫名。
1702000142
1702000143
[23]程:豹子。
1702000144
1702000145
[24]又:当为“久”字之误。机:自然。
1702000146
1702000147
1702000148
1702000149
1702000151
庄子 【译文】
1702000152
1702000153
1702000154
1702000155
列子出行,在道路旁吃饭,看见路边有个百来年的髑髅,他拔开蓬蒿而手指髑髅说:“只有我和你知道你是未曾死、也未曾生的道理。你果真以死为忧悲吗?我果真以活着为欢欣吗?”物类之中藏有极微妙的变化因素,这种因素得到水的滋润就会长成细如断丝的草,在水土之间就会长出青苔,生长在高旱之地便长成车前草,车前草得到粪壤后就能长成乌足草。乌足草的根变化成蛴螬虫,它的叶子变化成蝴蝶。蝴蝶不久又变化为虫,这种虫生长在灶下,形状好像是刚蜕化了皮壳似的,它的名字叫鸲掇虫。鸲掇虫经过一千天就变化成为鸟,名叫乾馀骨。乾馀骨鸟口中的粘液又变为斯弥虫,斯弥虫又变成食醯虫。颐辂虫从食醯虫中生出,黄虫从九猷虫中生出,蚊子从腐烂的黄守瓜虫中生出,羊奚草和久不生笋的老竹相结合。老竹生出青宁虫,青宁虫生出豹子,豹子生出马,马生出人,人老后便返归自然之中。万物的生命都产生于自然,死后又复归于自然。
1702000156
1702000157
1702000158
1702000159
[
上一页 ]
[ :1.70200011e+09 ]
[
下一页 ]