1702003150
[6]不物:不分物我。
1702003151
1702003152
[7]知:通“智”。
1702003153
1702003154
[8]无亲:无所偏爱。
1702003155
1702003156
[9]辟:除去。
1702003157
1702003158
1702003159
1702003160
1702003162
庄子 【译文】
1702003163
1702003164
误踩了街市上人的脚,就会通过以自责说自己放肆来向对方致歉;误踩了哥哥的脚,就只要稍加抚慰即可;误踩了父母的脚,连抚慰都用不着。所以说,最高的礼不分人我,最高的义不分物我,最高的智能无须图谋,最高的仁爱就是无所偏爱,最高的诚信就是可以除去金玉不用。
1702003165
1702003166
1702003167
1702003168
1702003170
庄子 【正文】
1702003171
1702003172
彻志之勃[1],解心之谬[2],去德之累,达道之塞[3]。贵、富、显、严、名、利六者[4],勃志也;容、动、色、理、气、意六者[5],缪心也;恶、欲、喜、怒、哀、乐六者,累德也;去、就、取、与、知、能六者[6],塞道也。此四六者不荡胸中则正[7],正则静,静则明,明则虚,虚则无为而无不为也。道者,德之钦也[8];生者,德之光也;性者,生之质也[9]。性之动[10],谓之为;为之伪,谓之失[11]。知者,接也[12];知者,谟也[13];知者之所不知,犹睨也[14]。动以不得已之谓德,动无非我之谓治[15],名相反而实相顺也。
1702003173
1702003174
[1]彻:通“撤”,撤除。勃:当为“悖”字之误。悖,乱。
1702003175
1702003176
[2]谬:当为“缪”字之误。缪,系缚。
1702003177
1702003178
[3]达:疏通。塞:阻塞,障碍。
1702003179
1702003180
[4]显:高显。严:尊严。
1702003181
1702003182
[5]容:仪容。动:举动。色:颜色。理:辞理。
1702003183
1702003184
[6]去:舍弃。就:趋近。与:给予。知:通“智”。
1702003185
1702003186
[7]四六:指悖志、缪心、累德、塞道四个方面中的六者。荡:荡乱。正:平正。
1702003187
1702003188
[8]钦:尊敬。
1702003189
1702003190
[9]质:本质,根本。
1702003191
1702003192
[10]动:谓率性而动。
1702003193
1702003194
[11]失:谓失其本真。
1702003195
1702003196
[12]接:谓接触外物。
1702003197
1702003198
[13]谟(mó):谋划,思维。
1702003199
[
上一页 ]
[ :1.70200315e+09 ]
[
下一页 ]