1702019038
1702019039
民之難治,以其上之有爲①,是以難治。
1702019040
1702019041
民之輕死,以其上求生之厚②,是以輕死。
1702019042
1702019043
夫雖無以生爲③者,是賢④於貴生⑤。
1702019044
1702019045
【注释】
1702019046
1702019047
①有为:政令烦苛;强作妄为。
1702019048
1702019049
林希逸说:“‘有为’言为治者过用智术也。”
1702019050
1702019051
张松如说:“本章揭露了劳动人民与封建统治者之间阶级矛盾的实质:人民的饥荒,是由统治者沉重的租税造成的;人民的反抗,是统治者苛酷的措施造成的;人民的轻生,是统治者无厌的聚敛造成的。这种说法,当然同贯穿《老子》书中的‘无为’思想相通着。”
1702019052
1702019053
②以其上求生之厚:由于统治者奉养奢厚。
1702019054
1702019055
“上”字王弼本原阙,根据傅奕本补上。
1702019056
1702019057
严灵峰说:“‘上’字原阙,傅奕本、杜道坚本俱有‘上’字。王注云:‘言民之所以僻,治之所以乱,皆由上,不由其下也;民从上也。’依注并上二句例,当有此一‘上’字;因据傅本并注文补正。”
1702019058
1702019059
③无以生为:不把厚生奢侈作为追求的目标。即是不贵生;生活要能恬淡。
1702019060
1702019061
河上公注:“夫唯独无以生为务者,爵禄不干于意,财利不入于身。”
1702019062
1702019063
④贤:胜。
1702019064
1702019065
⑤贵生:厚养生命。
1702019066
1702019067
高亨说:“君贵生则厚养,厚养则苛敛。”
1702019068
1702019069
【今译】
1702019070
1702019071
人民所以饥饿,就是由于统治者吞吃税赋太多,因此陷于饥饿。
1702019072
1702019073
人民所以难治,就是由于统治者强作妄为,因此难以管治。
1702019074
1702019075
人民所以轻死,就是由于统治者奉养奢厚,因此轻于犯死。
1702019076
1702019077
只有清静恬淡的人,才胜于奉养奢厚的人。
1702019078
1702019079
【引述】
1702019080
1702019081
剥削与高压是政治祸乱的根本原因。在上者横征暴敛,万民自养,再加上政令繁苛,使百姓动辄得咎;这样的统治者已经变成大吸血虫与大虎狼。到了这种地步,人民自然会从饥饿与死亡的边缘中挺身而出,轻于犯死了!
1702019082
1702019083
本章是对于虐政所提出的警告。
1702019084
1702019085
1702019086
1702019087
[
上一页 ]
[ :1.702019038e+09 ]
[
下一页 ]