打字猴:1.702019088e+09
1702019088 老子今注今译 [:1702013498]
1702019089 老子今注今译 七十六章
1702019090
1702019091 人之生也柔弱①,其死也堅強②。
1702019092
1702019093 草木③之生也柔脆④,其死也枯槁⑤。
1702019094
1702019095 故堅強者死之徒⑥,柔弱者生之徒⑦。
1702019096
1702019097 是以兵強則滅,木強則折⑧。
1702019098
1702019099 強大處下,柔弱處上。
1702019100
1702019101 【注释】
1702019102
1702019103 ①柔弱:指人体的柔软。
1702019104
1702019105
1702019106 ②坚强:指人体的僵硬。帛书甲、乙本“坚强”上有“筋”二字。
1702019107
1702019108 ③草木:通行本“草木”上衍“万物”二字,傅奕本、严遵本、王雱本、吕惠卿本、邵若愚本、彭耜本、董思靖本、范应元本、吴澄本、焦竑本均无“万物”二字,据删。
1702019109
1702019110 蒋锡昌说:“譣谊,‘万物’二字当为衍文。盖‘柔脆’与‘枯槁’,均指草木而言也。”
1702019111
1702019112 严灵峰说:“‘人’与‘草木’皆属‘万物’,则‘万物’二字当系衍文;因据傅本删。”
1702019113
1702019114 ④柔脆:指草木形质的柔软。
1702019115
1702019116 苏辙本、叶梦得本“柔脆”作“柔弱”。
1702019117
1702019118 ⑤枯槁:形容草木的干枯。
1702019119
1702019120 ⑥死之徒:属于死亡的一类。
1702019121
1702019122 ⑦生之徒:属于生存的一类。
1702019123
1702019124 ⑧兵强则灭,木强则折:王弼本作“兵强则不胜,木强则兵”,据《列子·黄帝篇》、《淮南子·原道训》等书所引改正。
1702019125
1702019126 彭耜说:“黄茂材本‘共’作‘折’。”黄茂材说:“《列子》载老聃之言曰:‘兵强则灭,木强则折。’《列子》之书,大抵祖述《老子》之意,且其世相去不远。‘木强则折’,其文为顺,今作‘共’,又读如‘拱’,其说不通,当以《列子》之书为正。”(《道德真经集注》)
1702019127
1702019128 俞樾说:“案‘木强则兵’,于义难通。河上公本作‘木强则共’,更无义矣。《老子》原文作‘木强则折。’因‘折’字阙坏,止存右旁之‘斤’,又涉上句‘兵强则不胜’而误为‘兵’耳。‘共’字则又‘兵’字之误也。《列子·黄帝篇》引老聃曰:‘兵强则灭,木强则折’,即此章之文,可据以订正。”(《老子平议》)
1702019129
1702019130 刘师培说:“案俞说是。《淮南·原道训》亦作:‘兵强则灭,木强则折。’疑‘不胜’系后人注文。”(《老子斠补》)
1702019131
1702019132 奚侗说:“木强则失柔韧之性,易致断折。‘折’各本或作‘共’,或作‘兵’,皆非是。‘折’以残缺误作‘兵’,复以形近误为‘共’耳。兹据《列子·黄帝篇》、《文子·道原篇》、《淮南·原道训》引改。”(《老子集解》)
1702019133
1702019134 蒋锡昌说:“《列子》‘不胜’作‘灭’,‘兵’作‘折’,当从。此文‘灭’‘折’为韵。”(《老子校诂》)
1702019135
1702019136 按:帛书甲、乙本此文上句作“兵强则不胜”,与王本及诸传本同。下句帛书甲本作“木强则恒”、乙本作“木强则竞”,高明以为:“严遵、傅奕诸本所云‘木强则共’不误。‘共’字与‘恒’、‘竞’古读音相同,在此均当假借为‘烘’。《尔雅·释言》:‘烘,燎也。’”
1702019137
[ 上一页 ]  [ :1.702019088e+09 ]  [ 下一页 ]