1702133970
1702133971
(1)三家:鲁国当政的三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代,又称“三桓”。
1702133972
1702133973
(2)《雍》:《诗经·周颂》中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭品时唱这首诗。
1702133974
1702133975
(3)相维辟公,天子穆穆:《雍》诗中的两句。相,助。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆:庄严肃穆。
1702133976
1702133977
(4)堂:接客祭祖的地方。
1702133978
1702133979
【译文】
1702133980
1702133981
孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”
1702133982
1702133983
【评析】
1702133984
1702133985
本章与前章都是谈鲁国当政者违“礼”的事件。对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨,天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,各守各的礼,才可以使天下安定。因此,“礼”,是孔子政治思想体系中的重要范畴。
1702133986
1702133987
【原文】
1702133988
1702133989
3·3
1702133990
1702133991
子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”
1702133992
1702133993
【译文】
1702133994
1702133995
孔子说:“一个人没有仁德,他怎么能实行礼呢?一个人没有仁德,他怎么能运用乐呢?”
1702133996
1702133997
【评析】
1702133998
1702133999
乐是表达人们思想情感的一种形式,在古代,它也是礼的一部分。礼与乐都是外在的表现,而仁则是人们内心的道德情感和要求,所以乐必须反映人们的仁德。这里,孔子就把礼、乐与仁紧紧联系起来,认为没有仁德的人,根本谈不上什么礼、乐的问题。
1702134000
1702134001
【原文】
1702134002
1702134003
3·4
1702134004
1702134005
林放(1)问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易(2)也,宁戚(3)。”
1702134006
1702134007
【注释】
1702134008
1702134009
(1)林放:鲁国人。
1702134010
1702134011
(2)易:治理。这里指有关丧葬的礼节仪式办理得很周到。一说谦和、平易。
1702134012
1702134013
(3)戚:心中悲哀的意思。
1702134014
1702134015
【译文】
1702134016
1702134017
林放问什么是礼的根本。孔子回答说:“你问的问题意义重大,就礼节仪式的一般情况而言,与其奢侈,不如节俭;就丧事而言,与其仪式上治办周备,不如内心真正哀伤。”
1702134018
1702134019
【评析】
[
上一页 ]
[ :1.70213397e+09 ]
[
下一页 ]