1702135850
1702135851
【原文】
1702135852
1702135853
6·15
1702135854
1702135855
子曰:“孟之反(1)不伐(2),奔(3)而殿(4),将入门,策其马,曰:非敢后也,马不进也。”
1702135856
1702135857
【注释】
1702135858
1702135859
(1)孟之反:名侧,鲁国大夫。
1702135860
1702135861
(2)伐:夸耀。
1702135862
1702135863
(3)奔:败走。
1702135864
1702135865
(4)殿:殿后,在全军最后作掩护。
1702135866
1702135867
【译文】
1702135868
1702135869
孔子说:“孟之反不喜欢夸耀自己。败退的时候,他留在最后掩护全军。快进城门的时候,他鞭打着自己的马说,‘不是我敢于殿后,是马跑得不快。’”
1702135870
1702135871
【评析】
1702135872
1702135873
公元前484年,鲁国与齐国打仗。鲁国右翼军败退的时候,孟之反在最后掩护败退的鲁军。对此,孔子给予了高度评价,宣扬他提出的“功不独居,过不推诿”的学说,认为这是人的美德之一。
1702135874
1702135875
【原文】
1702135876
1702135877
6·16
1702135878
1702135879
子曰:“不有祝鮀(1)之佞,而(2)有宋朝(3)之美,难乎免于今之世矣。”
1702135880
1702135881
【注释】
1702135882
1702135883
(1)祝鮀:鮀,音tuó。字子鱼,卫国大夫,有口才,以能言善辩受到卫灵公重用。
1702135884
1702135885
(2)而:这里是“与”的意思。
1702135886
1702135887
(3)宋朝:宋国的公子朝,《左传》中曾记载他因美丽而惹起乱的事情。
1702135888
1702135889
【译文】
1702135890
1702135891
孔子说:“如果没有祝鮀那样的口才,也没有宋朝的美貌,那在今天的社会上处世立足就比较艰难了。”
1702135892
1702135893
【原文】
1702135894
1702135895
6·17
1702135896
1702135897
子曰:“谁能出不由户,何莫由斯道也?”
1702135898
1702135899
【译文】
[
上一页 ]
[ :1.70213585e+09 ]
[
下一页 ]