1702135800
1702135801
(2)画:划定界限,停止前进。
1702135802
1702135803
【译文】
1702135804
1702135805
冉求说:“我不是不喜欢老师您所讲的道,而是我的能力不够呀。”孔子说:“能力不够是到半路才停下来,现在你是自己给自己划了界限不想前进。”
1702135806
1702135807
【评析】
1702135808
1702135809
从本章里孔子与冉求师生二人的对话来看,冉求对于学习孔子所讲授的理论产生了畏难情绪,认为自己的能力不够,在学习过程中感到非常吃力。但孔子认为,冉求并非能力的问题,而是他思想上的畏难情绪做怪,所以对他提出批评。
1702135810
1702135811
【原文】
1702135812
1702135813
6·13
1702135814
1702135815
子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”
1702135816
1702135817
【译文】
1702135818
1702135819
孔子对子夏说:“你要做君子儒,不要做小人儒。”
1702135820
1702135821
【评析】
1702135822
1702135823
在本章中,孔子提出了“君子儒”和“小人儒”的区别,要求子夏做君子儒,不要做小人儒。“君大儒”是指地位高贵、通晓礼法,具有理想人格的人;“小人儒”则指地位低贱,不通礼仪,品格平庸的人。
1702135824
1702135825
【原文】
1702135826
1702135827
6·14
1702135828
1702135829
子游为武城(1)宰。子曰:“女得人焉尔(2)乎?”曰:“有澹台灭明(3)者,行不由径(4),非公事,未尝至于偃(5)之室也。”
1702135830
1702135831
【注释】
1702135832
1702135833
(1)武城:鲁国的小城邑,在今山东费县境内。
1702135834
1702135835
(2)焉尔乎:此三个字都是语助词。
1702135836
1702135837
(3)澹台灭明:姓澹台名灭明,字子羽,武城人,孔子弟子。
1702135838
1702135839
(4)径:小路,引申为邪路。
1702135840
1702135841
(5)偃:言偃,即子游,这是他自称其名。
1702135842
1702135843
【译文】
1702135844
1702135845
子游做了武城的长官。孔子说:“你在那里是到了人才没有?”。子游回答说:“有一个叫澹台灭明的人,从来不走邪路,没有公事从不到我屋子里来。”
1702135846
1702135847
【评析】
1702135848
1702135849
孔子极为重视发现人才、使用人才。他问子游的这段话,反映出他对举贤才的重视。当时社会处于大动荡、大变革时期,各诸侯国都重视接纳人才,尤其是能够帮助他们治国安邦的有用之才,这是出于政治和国务活动的需要。
[
上一页 ]
[ :1.7021358e+09 ]
[
下一页 ]