打字猴:1.70213602e+09
1702136020
1702136021 6·24
1702136022
1702136023 子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”
1702136024
1702136025 【译文】
1702136026
1702136027 孔子说:“齐国一改变,可以达到鲁国这个样子,鲁国一改变,就可以达到先王之道了。”
1702136028
1702136029 【评析】
1702136030
1702136031 本章里,孔子提出了“道”的范畴。此处所讲的“道”是治国安邦的最高原则。在春秋时期,齐国的封建经济发展较早,而且实行了一些改革,成为当时最富强的诸侯国家。与齐国相比,鲁国封建经济的发展比较缓慢,但意识形态和上层建筑保存得比较完备,所以孔子说,齐国改变就达到了鲁国的样子,而鲁国再一改变,就达到了先王之道。这反映了孔子对周礼的无限眷恋之情。
1702136032
1702136033 【原文】
1702136034
1702136035 6·25
1702136036
1702136037 子曰:“觚(1)不觚,觚哉!觚哉!”
1702136038
1702136039 【注释】
1702136040
1702136041 (1)觚:音gū,古代盛酒的器具,上圆下方,有棱,容量约有二升。后来觚被改变了,所以孔子认为觚不像觚。
1702136042
1702136043 【译文】
1702136044
1702136045 孔子说:“觚不像个觚了,这也算是觚吗?这也算是觚吗?”
1702136046
1702136047 【评析】
1702136048
1702136049 孔子的思想中,周礼是根本不可更动的,从井田到刑罚;从音乐到酒具,周礼规定的一切都是尽善尽美的,甚至是神圣不可侵犯的。在这里,孔子概叹当今事物名不符实,主张“正名”。尤其是孔子所讲,现今社会“君不君,臣不臣,父不父,子不子”的这种状况,是不能让人容忍的。
1702136050
1702136051 【原文】
1702136052
1702136053 6·26
1702136054
1702136055 宰我问曰:“仁者虽告之曰井有仁(1)焉,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝(2)也,不可陷(3)也;可欺也,不可罔也。”
1702136056
1702136057 【注释】
1702136058
1702136059 (1)仁:这里指有仁德的人。
1702136060
1702136061 (2)逝:往。这里指到井边去看并设法救之。
1702136062
1702136063 (3)陷:陷入。
1702136064
1702136065 【译文】
1702136066
1702136067 宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉他井里掉下去一位仁人啦,他会跟着下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以到井边去救,却不可以陷入井中;君子可能被欺骗,但不可能被迷惑。”
1702136068
1702136069 【评析】
[ 上一页 ]  [ :1.70213602e+09 ]  [ 下一页 ]