1702136550
1702136551
7·21
1702136552
1702136553
子不语怪、力、乱、神。
1702136554
1702136555
【译文】
1702136556
1702136557
孔子不谈论怪异、暴力、变乱、鬼神。
1702136558
1702136559
【评析】
1702136560
1702136561
孔子大力提倡“仁德”、“礼治”等道德观念,从《论语》书中,很少见到孔子谈论怪异、暴力、变乱、鬼神,如他“敬鬼神而远之”等。但也不是绝对的。他偶尔谈及这些问题时,都是有条件的,有特定环境的。
1702136562
1702136563
【原文】
1702136564
1702136565
7·22
1702136566
1702136567
子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
1702136568
1702136569
【译文】
1702136570
1702136571
孔子说:“三个人一起走路,其中必定有人可以作我的老师。我选择他善的品德向他学习,看到他不善的地方就作为借鉴,改掉自己的缺点。”
1702136572
1702136573
【评析】
1702136574
1702136575
孔子的“三人行,必有我师焉”这句话,受到后代知识分子的极力赞赏。他虚心向别人学习的精神十分可贵,但更可贵的是,他不仅要以善者为师,而且以不善者为师,这其中包含有深刻的哲理。他的这段话,对于指导我们处事待人、修身养性、增长知识,都是有益的。
1702136576
1702136577
【原文】
1702136578
1702136579
7·23
1702136580
1702136581
子曰:“天生德于予,桓魋(1)其如予何?”
1702136582
1702136583
【注释】
1702136584
1702136585
(1)桓魋:魋,音tuí,任宋国主管军事行政的官——司马,是宋桓公的后代。
1702136586
1702136587
【译文】
1702136588
1702136589
孔子说:“上天把德赋予了我,桓魋能把我怎么样?”
1702136590
1702136591
【评析】
1702136592
1702136593
公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,而且要杀孔子,孔子连忙在学生保护下,离开了宋国,在逃跑途中,他说了这句话。他认为,自己是有仁德的人,而且是上天把仁德赋予了他,所以桓魋对他是无可奈何的。
1702136594
1702136595
【原文】
1702136596
1702136597
7·24
1702136598
1702136599
子曰:“二三子(1)以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”
[
上一页 ]
[ :1.70213655e+09 ]
[
下一页 ]