1702136670
1702136671
【译文】
1702136672
1702136673
孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。
1702136674
1702136675
【评析】
1702136676
1702136677
其实,只用有一个鱼钩的钓竿钓鱼和用网捕鱼,和只用箭射飞行中的鸟与射巢中之鸟从实质上并无区别。孔子的这种做法,只不过表白他自己的仁德之心罢了。
1702136678
1702136679
【原文】
1702136680
1702136681
7·28
1702136682
1702136683
子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之,知之次也。”
1702136684
1702136685
【译文】
1702136686
1702136687
孔子说:“有这样一种人,可能他什么都不懂却在那里凭空创造,我却没有这样做过。多听,选择其中好的来学习;多看,然后记在心里,这是次一等的智慧。”
1702136688
1702136689
【评析】
1702136690
1702136691
本章里,孔子提出对自己所不知的东西,应该多闻、多见,努力学习,反对那种本来什么都不懂,却在那里凭空创造的做法。这是他对自己的要求,同时也要求他的学生这样去做。
1702136692
1702136693
【原文】
1702136694
1702136695
7·29
1702136696
1702136697
互乡(1)难与言,童子见,门人惑。子曰:“与(2)其进(3)也,不与其退也,唯何甚?人洁己(4)以进,与其洁也,不保其往(5)也。”
1702136698
1702136699
【注释】
1702136700
1702136701
(1)互乡:地名,具体所在已无可考。
1702136702
1702136703
(2)与:赞许。
1702136704
1702136705
(3)进、退:一说进步、退步;一说进见请教,退出以后的作为。
1702136706
1702136707
(4)洁己:洁身自好,努力修养,成为有德之人。
1702136708
1702136709
(5)不保其往:保,一说担保,一说保守。往,一说过去,一说将来。
1702136710
1702136711
【译文】
1702136712
1702136713
(孔子认为)很难与互乡那个地方的人谈话,但互乡的一个童子却受到了孔子的接见,学生们都感到迷惑不解。孔子说:“我是肯定他的进步,不是肯定他的倒退。何必做得太过分呢?人家改正了错误以求进步,我们肯定他改正错误,不要死抓住他的过去不放。”
1702136714
1702136715
【评析】
1702136716
1702136717
孔子时常向各地的人们宣传他的思想主张。但在互乡这个地方,就有些行不通了。所以他说:“与其进也,不与其退也”;“人洁己以进,与其洁也,不保其往也”,这从一个侧面体现出孔子“诲人不倦”的态度,而且他认为不应死抓着过去的错误不放。
1702136718
1702136719
【原文】
[
上一页 ]
[ :1.70213667e+09 ]
[
下一页 ]