1702137000
1702137001
(7)鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。
1702137002
1702137003
(8)笾豆之事:笾(音biān)和豆都是古代祭祀和典礼中的用具。
1702137004
1702137005
(9)有司:指主管某一方面事务的官吏,这里指主管祭祀、礼仪事务的官吏。
1702137006
1702137007
【译文】
1702137008
1702137009
曾子有病,孟敬子去看望他。曾子对他说:“鸟快死了,它的叫声是悲哀的;人快死了,他说的话是善意的。君子所应当重视的道有三个方面:使自己的容貌庄重严肃,这样可以避免粗暴、放肆;使自己的脸色一本正经,这样就接近于诚信;使自己说话的言辞和语气谨慎小心,这样就可以避免粗野和背理。至于祭祀和礼节仪式,自有主管这些事务的官吏来负责。”
1702137010
1702137011
【评析】
1702137012
1702137013
曾子与孟敬子在政治立场上是对立的。曾子在临死以前,他还在试图改变孟敬子的态度,所以他说:“人之将死,其言也善。”这一方面表白他自己对孟敬子没有恶意,同时也告诉孟敬子,作为君子应当重视的三个方面。这些道理现在看起来,还是很有意义的。对于个人的道德修养与和谐的人际关系有重要的借鉴价值。
1702137014
1702137015
【原文】
1702137016
1702137017
8·5
1702137018
1702137019
曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡,有若无,实若虚;犯而为校(1)——昔者吾友(2)尝从事于斯矣。”
1702137020
1702137021
【注释】
1702137022
1702137023
(1)校:音jiào,同较,计较。
1702137024
1702137025
(2)吾友:我的朋友。旧注上一般都认为这里指颜渊。
1702137026
1702137027
【译文】
1702137028
1702137029
曾子说:“自己有才能却向没有才能的人请教,自己知识多却向知识少的人请教,有学问却像没学问一样;知识很充实却好像很空虚;被人侵犯却也不计较——从前我的朋友就这样做过了。”
1702137030
1702137031
【评析】
1702137032
1702137033
曾子在这里所说的话,完全秉承了孔子的思想学说。“问于不能”,“问于寡”等都表明在学习上的谦逊态度。没有知识、没有才能的人并不是一钱不值的,在他们身上总有值得你学习的地方。所以,在学习上,即要向有知识、有才能的人学习,又要向少知识、少才能的人学习。其次,曾子还提出“有若无”、“实若虚”的说法,希望人们始终保持谦虚不自满的态度。第三,曾子说“犯而不校”,表现出一种宽阔的胸怀和忍让精神,这也是值得学习的。
1702137034
1702137035
【原文】
1702137036
1702137037
8·6
1702137038
1702137039
曾子说:“可以托六尺之孤(1),可以寄百里之命(2),临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”
1702137040
1702137041
【注释】
1702137042
1702137043
(1)托六尺之孤:孤:死去父亲的小孩叫孤,六尺指15岁以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主临终前的嘱托辅佐幼君。
1702137044
1702137045
(2)寄百里之命:寄,寄托、委托。百里之命,指掌握国家政权和命运。
1702137046
1702137047
【译文】
1702137048
1702137049
曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政权托付给他,面临生死存亡的紧急关头而不动摇屈服。这样的人是君子吗?是君子啊!”
[
上一页 ]
[ :1.702137e+09 ]
[
下一页 ]