1702139640
1702139641
【注释】
1702139642
1702139643
(1)卫公子荆:卫国大夫,字南楚,卫献公的儿子。
1702139644
1702139645
(2)善居室:善于管理经济,居家过日子。
1702139646
1702139647
(3)苟:差不多。
1702139648
1702139649
(4)合:足够。
1702139650
1702139651
【译文】
1702139652
1702139653
孔子谈到卫国的公子荆时说:“他善于管理经济,居家理财。刚开始有一点,他说:‘差不多也就够了。’稍为多一点时,他说:‘差不多就算完备了。’更多一点时,他说:‘差不多算是完美了’。”
1702139654
1702139655
【原文】
1702139656
1702139657
13·9
1702139658
1702139659
子适卫,冉有仆(1)。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶(2)矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”
1702139660
1702139661
【注释】
1702139662
1702139663
(1)仆:驾车。
1702139664
1702139665
(2)庶:众多,这里指人口众多。
1702139666
1702139667
【译文】
1702139668
1702139669
孔子到卫国去,冉有为他驾车。孔子说:“人口真多呀!”冉有说:“人口已经够多了,还要再做什么呢?”孔子说:“使他们富起来。”冉有说:“富了以后又还要做些什么?”孔子说:“对他们进行教化。”
1702139670
1702139671
【评析】
1702139672
1702139673
在本章里,孔子提出“富民”和“教民”的思想,而且是“先富后教”。这是正确的。但这并不是说,对老百姓只富不教。在孔子的观念中,教化百姓始终是十分重要的问题。所以,在这里,一定要注意深入理解孔子的原意。
1702139674
1702139675
【原文】
1702139676
1702139677
13·10
1702139678
1702139679
子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成。”
1702139680
1702139681
【译文】
1702139682
1702139683
孔子说:“如果有人用我治理国家,一年便可以搞出个样子,三年就一定会有成效。”
1702139684
1702139685
【原文】
1702139686
1702139687
13·11
1702139688
1702139689
子曰:“善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。诚哉是言也!”
[
上一页 ]
[ :1.70213964e+09 ]
[
下一页 ]