1702140272
1702140273
子曰:“晋文公(1)谲(2)而不正,齐桓公(3)正而不谲。”
1702140274
1702140275
【注释】
1702140276
1702140277
(1)晋文公:姓姬名重耳,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之一。公元前636—前628年在位。
1702140278
1702140279
(2)谲:音jué,欺诈,玩弄手段。
1702140280
1702140281
(3)齐桓公:姓姜名小白,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之一。公元前685—前643年在位。
1702140282
1702140283
【译文】
1702140284
1702140285
孔子说:“晋文公诡诈而不正派,齐桓公正派而不诡诈。”
1702140286
1702140287
【评析】
1702140288
1702140289
为什么孔子对春秋时代两位著名政治家的评价截然相反呢?他主张“礼乐征伐自天子出,”对时人的违礼行为一概加以指责。晋文公称霸后召见周天子,这对孔子来说是不可接受的,所以他说晋文公诡诈。齐桓公打着“尊王”的旗号称霸,孔子认为他的做法符合于礼的规定。所以,他对晋文公、齐桓公作出上述评价。
1702140290
1702140291
【原文】
1702140292
1702140293
14·16
1702140294
1702140295
子路曰:“桓公杀公子纠(1),召忽(2)死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯(3),不以兵车(4),管仲之力也。如其仁(5),如其仁。”
1702140296
1702140297
【注释】
1702140298
1702140299
(1)公子纠:齐桓公的哥哥。齐桓公与他争位,杀掉了他。
1702140300
1702140301
(2)召忽:管仲和召忽都是公子纠的家臣。公子纠被杀后,召忽自杀,管仲归服于齐桓公,并当上了齐国的宰相。
1702140302
1702140303
(3)九合诸侯:指齐桓公多次召集诸侯盟会。
1702140304
1702140305
(4)不以兵车:即不用武力。
1702140306
1702140307
(5)如其仁:这就是他的仁德。
1702140308
1702140309
【译文】
1702140310
1702140311
子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽自杀以殉,但管仲却没有自杀。管仲不能算是仁人吧?”孔子说:“桓公多次召集各诸侯国的盟会,不用武力,都是管仲的力量啊。这就是他的仁德,这就是他的仁德。”
1702140312
1702140313
【评析】
1702140314
1702140315
孔子提出“事君以忠”。公子纠被杀了,召忽自杀以殉其主,而管仲却没有死,不仅如此,他还归服了其主的政敌,担任了宰相,这样的行为一应当属于对其主的不忠。但孔子这里却认为管仲帮助齐桓公召集诸侯会盟,而不依靠武力,是依靠仁德的力量,值得称赞。
1702140316
1702140317
【原文】
1702140318
1702140319
14·17
1702140320
1702140321
子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微(1)管仲,吾其被发左衽(2)矣。岂若匹夫匹妇之为谅(3)也,自经(4)于沟渎(5)而莫之知也。”
[
上一页 ]
[ :1.702140272e+09 ]
[
下一页 ]