打字猴:1.70214066e+09
1702140660
1702140661 (2)晨门:早上看守城门的人。
1702140662
1702140663 【译文】
1702140664
1702140665 子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来。”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”
1702140666
1702140667 【评析】
1702140668
1702140669 “知其不可而为之”,这是做人的大道理。人要有一点锲而不舍的追求精神,许多事情都是经过艰苦努力和奋斗而得来的。孔子“知其不可而为之”,反映出他孜孜不倦的执着精神。从这位看门人的话中,我们也可以见出当时普通人对孔子的评论。
1702140670
1702140671 【原文】
1702140672
1702140673 14·39
1702140674
1702140675 子击磬(1)于卫,有荷蒉(2)而过孔氏之门者,曰:“有心哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁(3)乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉(4),浅则揭(5)。”子曰:“果哉!末(6)之难(7)矣。”
1702140676
1702140677 【注释】
1702140678
1702140679 (1)磬:音qìng,一种打击乐器的名称。
1702140680
1702140681 (2)荷蒉:荷,肩扛。蒉,音kuì,草筐,肩背着草筐。
1702140682
1702140683 (3)硁硁:音kēng,击磬的声音。
1702140684
1702140685 (4)深则厉:穿着衣服涉水过河。
1702140686
1702140687 (5)浅则揭:提起衣襟涉水过河。“深则厉,浅出揭”是《诗经·卫风·匏有苦叶》的诗句。
1702140688
1702140689 (6)末:无。
1702140690
1702140691 (7)难:责问。
1702140692
1702140693 【译文】
1702140694
1702140695 孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位背扛草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有心思啊!”一会儿又说:“声音硁硁的,真可鄙呀,没有人了解自己,就只为自己就是了。(好像涉水一样)水深就穿着衣服趟过去,水浅就撩起衣服趟过去。”孔子说:“说得真干脆,没有什么可以责问他了。”
1702140696
1702140697 【原文】
1702140698
1702140699 14·40
1702140700
1702140701 子张曰:“书云:‘高宗(1)谅阴(2),三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨(3),百官总己以听于冢宰(4)三年。”
1702140702
1702140703 【注释】
1702140704
1702140705 (1)高宗:商王武宗。
1702140706
1702140707 (2)谅阴:古时天子守丧之称。
1702140708
1702140709 (3)薨:音hōng,周代时诸侯死称此。
[ 上一页 ]  [ :1.70214066e+09 ]  [ 下一页 ]