1702141660
1702141661
16·14
1702141662
1702141663
邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。
1702141664
1702141665
【译文】
1702141666
1702141667
国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童,国人称她为君夫人;对他国人则称她为寡小君,他国人也称她为君夫人。
1702141668
1702141669
【评析】
1702141670
1702141671
这套称号是周礼的内容之一。这是为了维护等级名分制度,以达到“名正言顺”的目的。
1702141672
1702141673
1702141674
1702141675
1702141676
1702141677
1702141679
论语 阳货篇第十七
1702141680
1702141681
【本篇引语】
1702141682
1702141683
《阳货》篇共26章。其中著名的文句有:“性相近也,习相远也”;“唯上知与下愚不移”;“君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗”;“唯女子与小人为难养也”。这一篇中,介绍了孔子的道德教育思想,孔子对仁的进一步解释,还有关于为父母守丧三年问题,也谈到君子与小人的区别等等。
1702141684
1702141685
【原文】
1702141686
1702141687
17·1
1702141688
1702141689
阳货(1)欲见孔子,孔子不见,归孔子豚(2)。孔子时其亡(3)也,而往拜之,遇诸涂(4)。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦(5),可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟(6)失时,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与(7)。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”
1702141690
1702141691
【注释】
1702141692
1702141693
(1)阳货:又叫阳虎,季氏的家臣。
1702141694
1702141695
(2)归孔子豚:归,音kuì,赠送。豚,音tún,小猪。赠给孔子一只熟小猪。
1702141696
1702141697
(3)时其亡:等他外出的时候。
1702141698
1702141699
(4)遇诸涂:涂,同“途”,道路。在路上遇到了他。
1702141700
1702141701
(5)迷其邦:听任国家迷乱。
1702141702
1702141703
(6)亟:屡次。
1702141704
1702141705
(7)与:在一起,等待的意思。
1702141706
1702141707
【译文】
1702141708
1702141709
阳货想见孔子,孔子不见,他便赠送给孔子一只熟小猪,想要孔子去拜见他。孔子打听到阳货不在家时,往阳货家拜谢,却在半路上遇见了。阳货对孔子说 :“来,我有话要跟你说。”(孔子走过去。)阳货说:“把自己的本领藏起来而听任国家迷乱,这可以叫做仁吗?”(孔子回答)说:“不可以。”(阳货)说:“喜欢参与政事而又屡次错过机会,这可以说是智吗?”(孔子回答)说:“不可以。”(阳货)说:“时间一天天过去了,年岁是不等人的。”孔子说:“好吧,我将要去做官了。”
[
上一页 ]
[ :1.70214166e+09 ]
[
下一页 ]