1702141910
1702141911
17·14
1702141912
1702141913
子曰:“道听而涂说,德之弃也。”
1702141914
1702141915
【译文】
1702141916
1702141917
孔子说:“在路上听到传言就到处去传播,这是道德所唾弃的。”
1702141918
1702141919
【评析】
1702141920
1702141921
道听途说是一种背离道德准则的行为,而这种行为自古以来就存在的。在现实生活中,有些不仅是道听途说,而且四处打听别人的隐私,然后到处传说,以此作为生活的乐趣,实乃卑鄙之小人。
1702141922
1702141923
【原文】
1702141924
1702141925
17·15
1702141926
1702141927
子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”
1702141928
1702141929
【译文】
1702141930
1702141931
孔子说:“可以和一个鄙夫一起事奉君主吗?他在没有得到官位时,总担心得不到。已经得到了,又怕失去它。如果他担心失掉官职,那他就什么事都干得出来了。”
1702141932
1702141933
【评析】
1702141934
1702141935
孔子在本章里对那些一心想当官的人斥为鄙夫,这种人在没有得到官位时总担心得不到,一旦得到又怕失去。为此,他就会不择手段去做任何事情,以至于不惜危害群体,危害他人。这种人在现实生活中也是司空见惯的。当然,这种人是不会有什么好的结局的。
1702141936
1702141937
【原文】
1702141938
1702141939
17·16
1702141940
1702141941
子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂(1)也肆(2),今之狂也荡(3);古之矜也廉(4),今之矜也忿戾(5);古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”
1702141942
1702141943
【注释】
1702141944
1702141945
(1)狂:狂妄自大,愿望太高。
1702141946
1702141947
(2)肆:放肆,不拘礼节。
1702141948
1702141949
(3)荡:放荡,不守礼。
1702141950
1702141951
(4)廉:不可触犯。
1702141952
1702141953
(5)戾:火气太大,蛮横不讲理。
1702141954
1702141955
【译文】
1702141956
1702141957
孔子说:“古代人有三种毛病,现在恐怕连这三种毛病也不是原来的样子了。古代的狂者不过是愿望太高,而现在的狂妄者却是放荡不羁;古代骄傲的人不过是难以接近,现在那些骄傲的人却是凶恶蛮横;古代愚笨的人不过是直率一些,现在的愚笨者却是欺诈啊!”
1702141958
1702141959
【评析】
[
上一页 ]
[ :1.70214191e+09 ]
[
下一页 ]