打字猴:1.70237007e+09
1702370070
1702370071 某个周五,我先生跟我在看电视。我先生说他累了。我问:“多累?身体累,心累,还是只是无聊了?”
1702370072
1702370073 (S)“不知道,我猜主要是身体累了吧。”
1702370074
1702370075
1702370076
1702370077 (E)“你是说你肌肉酸痛?还是骨头痛?”
1702370078
1702370079
1702370080
1702370081 (S)“我猜就那样。不用那么较真啦。”
1702370082
1702370083
1702370084
1702370085 (S)(又看了一下电视之后)“所有这些老电影的套路都是一个样。”
1702370086
1702370087
1702370088
1702370089 (E)“你的意思是?你是说所有的老电影,还是一些老电影,还是就只有你看过的老电影?”
1702370090
1702370091
1702370092
1702370093 (S)“你是咋回事?你明明知道我是什么意思。”
1702370094
1702370095
1702370096
1702370097 (E)“我希望你说得更仔细一点嘛。”
1702370098
1702370099
1702370100
1702370101 (S)“你知道我是什么意思!有病啊你!”
1702370102
1702370103
1702370104
1702370105 (Garfinkel, Studies in Ethnomethodology, p.221)
1702370106
1702370107
1702370108
1702370109 这个实验至少清楚指出了三个在理论方面很有趣的情况。
1702370110
1702370111 1. 我们在日常沟通中,都会假设行动者的相关面向上有一些我们上述提过的共识。实验里的那位丈夫在说他累的时候,他就只是感觉到累,模糊地感觉到累意,他说他累并不是在追求什么清楚的目标。他就只是说说而已。事实上我们在日常沟通中很多时候互动双方就只是在瞎聊而已,没有想追求什么特定的、能说清楚的目标。实验里的妻子是一位实验者的角色,有意破坏这种假设,刻意采取一种如医生一般的较真态度,想描述他那可怜的丈夫在说“累”的时候到底是什么意思。在这种晚上看电视的情境当中,在舒服的家里头,妻子的这种态度完全不适当,所以可以想见妻子的这种态度就惹恼丈夫了。
1702370112
1702370113 2. 在上述沟通中显而易见的是,日常的谈话是不确切、不确实、模糊的。这在第二部分的对谈中格外明显,因为如果我们从科学的、理论的态度来深究的话,就会知道事实上“所有的老电影”这种说法其实意思有很多,甚至也根本不是丈夫真正的意思。但这位妻子又再次采取了较真态度,凸显她丈夫话语中意思的不确定性。显然,我们在日常沟通中彼此都会以为我们说的话是清楚的。我们假设,我们说的话有意义,别人也会毫无问题地理解其意义。我们日常世界的结构会让我们能毫无问题地与我们沟通中无可避免的模糊性生活在一起。加芬克尔指出(Garfinkel, Studies in Ethnomethodology, pp.38f.),我们可以将日常沟通记录下来,同时试着用精确、明确的语言来领会这些沟通,如此(有可能)可以清晰呈现出默会的假定与假设(见下表)。
1702370114
1702370115 表7
1702370116
1702370117
1702370118
1702370119
[ 上一页 ]  [ :1.70237007e+09 ]  [ 下一页 ]