打字猴:1.70246686e+09
1702466860
1702466861 (6) 欧朗施莱格尔以他为主人公写过一个剧本,已被好莱坞改编成同名动画片。
1702466862
1702466863 (7) 正如克氏已在《勾引家日记》中所做的那样。
1702466864
1702466865 (8) 罗马帝国时期也是这样,据说在法西斯统治的地方也是如此。
1702466866
1702466867 (9) 见维吉尔《伊尼德》第一卷,第365页。本书讲到女王黛朵玩了一个把戏,她用牛皮代表整块国土和人讨价还价,然后按迦太基各个地方的大小割开牛皮,给了其中的几张,算是割让了国土。
1702466868
1702466869 (10) 这里套用了语法上词尾变形的说法。
1702466870
1702466871 (11) 克氏一直很欣赏苏格拉底,这是苏格拉底说到自己教书授业时说的话。
1702466872
1702466873 (12) 这里是指《酒宴记》中的“年轻人”。
1702466874
1702466875 (13) 指上演于1841年的赫兹的剧作《天鹅的爱人》。
1702466876
1702466877 (14) 16世纪的德国幽默大师。
1702466878
1702466879 (15) 克氏常以用这样的方式揶揄戏弄那些想要证明别人对上帝存在的证明人。
1702466880
1702466881 (16) 见《圣经》中的《伪经》第一章第13、14节。
1702466882
1702466883 (17) 见莎士比亚《奥赛罗》第三幕。
1702466884
1702466885 (18) 出自哈曼《文集》,第二卷第424页:“回答孩子提出的问题是最棘手的考试。”
1702466886
1702466887 (19) 见《奥赛罗》第二幕。
1702466888
1702466889 (20) 丹麦英雄,相传,据说他曾捏一根铁棍,然后用力在铁棍上留下了指印。
1702466890
1702466891 (21) 出自歌德的《诗与真:我的生活》,确切地说是弗雷德烈克。
1702466892
1702466893 (22) 恺撒·波吉亚的座右铭。
1702466894
1702466895 (23) 见《歌德文集》第十五卷,第252页。
1702466896
1702466897 (24) 克氏曾在早期的日记中写道:“总是怀着朦胧的忧惧,尽力不想与人相处太过亲密过从太密……不愿像飞蛾那样投到离火焰太近的地方。”
1702466898
1702466899 (25) “说穿了”,克氏可能会这样反思,他日记中的许多地方对他与贾娜·奥尔森小姐的婚姻的破裂描写太“诗化”了。
1702466900
1702466901 (26) 见第欧根尼·莱奥修斯《文集》(英文)第二卷,第33页。
1702466902
1702466903 (27) 见第欧根尼《文集》第一卷;第26页。泰勒斯是古希腊早期哲学家。
1702466904
1702466905 (28) 见《伊利亚特》第三卷,第146页(英文版)。
1702466906
1702466907 (29) 见欧林斯莱格尔的《阿拉丁》。
1702466908
1702466909 (30) 这里是指黑格尔,有嘲讽意味。
[ 上一页 ]  [ :1.70246686e+09 ]  [ 下一页 ]