打字猴:1.70273575e+09
1702735750
1702735751 是一个阴谋,还是一种治疗?
1702735752
1702735753 《圣经》中,在耶稣背负十字架被押往刑场的途中,一位叫作维罗妮卡的女孩用自己的头巾为耶稣擦去脸上的汗。从此,耶稣的面容印在了这块头巾之上。这件被称为“维罗妮卡的头巾”的圣物,据说一直保存至今。或许是自那时开始,维罗妮卡这个名字就和映像、镜子等联系在一起。维罗妮卡也是一种婆婆纳属的双生花的拉丁学名,这种花的叶子多为对生互生。或许也正是因为这种花,著名波兰导演克日什托夫·基耶斯洛夫斯基以《双面维罗妮卡》(La double vie de Véronique)为名,讲述了一个法国女孩和一个波兰女孩的奇异相通。在巴西作家保罗·柯艾略的笔下,维罗妮卡与精神迷乱、意外死亡和逃不出的房间息息相关,他的《维罗妮卡决定去死》揭示了一个女孩尝试逃脱囚牢、拒绝接受治疗和重拾生命意义的过程。
1702735754
1702735755 上海人民大舞台上演的这部《维罗妮卡的房间》,是由美国著名悬疑剧作家艾拉·莱文编导的一部经典惊悚剧。观众随着剧中的主人公游走于现实和幻觉之间,被引入一个又一个凶杀阴谋中。故事发生在1972年波士顿市郊的一个小镇。年轻女孩苏珊和她新交的男友拉瑞在镇上旅游,他们在旅馆中邂逅一对自称马吉斯的中年夫妇。这对夫妇是镇上庄园主人布拉比森特家的老仆。他们一见苏珊便非常吃惊,称她长相酷似布拉比森特家已经死去的二女儿维罗妮卡。马吉斯极力劝说苏珊去庄园做客,希望她能见见维罗妮卡的姐姐茜茜。茜茜是这家唯一尚在人世却奄奄一息的成员。维罗妮卡当年因肺炎去世时,仍因一些琐事与茜茜争执,至死也没有原谅她——这让茜茜临死前仍然内疚不已。
1702735756
1702735757 富有同情心的苏珊在男友拉瑞的劝说下同意了这个请求。他们来到庄园,进入一个尘封的“维罗妮卡的房间”。这间房间到处都被白布遮掩,弥漫着一种诡异恐怖的气氛。马吉斯夫妇恳求苏珊换上维罗妮卡的衣服,装扮几个小时的维罗妮卡,以此安慰即将离世的老人茜茜。善良的苏珊鬼迷心窍般地答应了他们的请求,换上维罗妮卡的衣服后,一切突然发生了变化。苏珊意识到,自己陷入了一个阴谋之中。谋杀、谎言、极尽疯狂的犯罪,有如旋涡一般将她吞没。
1702735758
1702735759 刚刚换上维罗妮卡衣服的苏珊,没有等来老人茜茜,却看见马吉斯夫妇换上一套正装,精神奕奕却又严厉地站在她面前。他们的身份突然变为布拉比森特夫妇,而她则被当作了1935年的维罗妮卡!戏剧矛盾很快升级,苏珊拼命否认身份,而“母亲”冷冷地说道:“维罗妮卡,你的妄想症又发作了!”她强迫苏珊喝下掺有安眠药的牛奶,并告诉她现在是1935年,所有关于1972年旅游邂逅的场景,都不过是“维罗妮卡”的想象。苏珊想要逃出去找男友拉瑞帮忙,却被“父亲”恶狠狠地关在房间里。
1702735760
1702735761 这时,拉瑞再度登场——这个唯一能够证明苏珊身份的“现代人”,却摇身一变成了1935年的家庭医生,告诉苏珊她就是维罗妮卡。所谓1972年的场景,只是一种角色扮演的治疗方法而已。然后,医生和父亲用大量铁证瞬间击垮了苏珊的信心:墙角的箱子里堆满维罗妮卡写下的“救救我”的纸条;随意打开的收音机里,传出1935年的广播……顿时,苏珊瘫倒在床上,陷入了迷惘绝望之中。
1702735762
1702735763 面对乱伦惨案的法律失语
1702735764
1702735765 此刻的苏珊仿佛被催眠一般,进入维罗妮卡的故事套路。原来,维罗妮卡曾是一个不幸的孩子,她的出生就预示着种种不祥:母亲临产时,阵痛了整整十个小时,而父亲在赶路时撞死了一只羊——在欧洲神话中,潘神是羊首人身的怪物,撞死羊被视为不祥之兆。维罗妮卡出生之后,母亲一直不愿接近她,而是宠爱着她的姐姐茜茜和弟弟卡伦特。维罗妮卡从小独自睡在自己的房间,生活在缺失母爱的阴影之下。
1702735766
1702735767 渐渐长大的维罗妮卡出落得妖艳美丽。为了报复母亲,她开始引诱父亲和弟弟。舞台上时光流转:这一刻,父亲对维罗妮卡有过分亲昵的举动;下一刻,母亲对茜茜的爱让维罗妮卡更加心生嫉妒;前一幕,维罗妮卡引诱弟弟卡伦特在地下室亲昵,被茜茜撞见;后一幕,维罗妮卡残忍地诱杀了茜茜,从此被关进自己的房间。原来这才是凶案的真相,观众大梦初醒:所谓的马吉斯夫妇实际是老去的维罗妮卡和卡伦特,他们相信只有找到年轻女孩扮演维罗妮卡,并且代为牺牲,才能解开整个诅咒,治好维罗妮卡的精神疾病。而苏珊的新男友拉瑞,则是维罗妮卡和卡伦特乱伦生下的禁忌之子——他为了治好母亲的病,先后已经与父母合谋诱杀了二十几个年轻女孩,然而似乎完全无效。这桩始于乱伦的罪恶,无法收场。
1702735768
1702735769 乱伦一直是西方艺术的重要主题,却也是法律无法触及的禁地。最典型的例子,莫过于弑父娶母的俄狄浦斯。按照弗洛伊德的解读,人的本能受到文明的压抑,其中被压抑得最彻底的,是针对亲人的性和暴力,也就是乱伦和弑亲。法律制度禁止族内通婚和同胞相残,针对族人的性和暴力被定性为乱伦和弑亲,在所有文明社会都是禁忌。但是,这一规则虽然古老神圣,却未必总能得到有效的执行。这既是因为“亲亲得相首匿”,家丑不愿外扬,也是因为国家和法律不愿也无力过多地介入家庭事务。
1702735770
1702735771 因此,犯下杀人重罪的维罗妮卡仅仅是被关在房间里,而没有被送往警察局。然而,法律无法介入,并不意味着她能逃离审判。她患上严重的妄想性精神疾病。时而,她代入了自己母亲的人格,四处寻找着杀害大女儿茜茜的凶手维罗妮卡。时而,她想象自己是老仆人马吉斯太太,和马吉斯先生一起出去寻找长相酷似维罗妮卡的少女,来抚慰并不存在的茜茜老人。时而,她回到维罗妮卡的人格,面对自己和弟弟生下的儿子拉瑞时,惊慌失措,不肯直面,更不肯给予母爱——这造成了拉瑞同样扭曲的性格,他四处“狩猎”,先后寻找了二十多位少女,作为献给维罗妮卡的祭品,以期她能从多重病态人格中醒来。
1702735772
1702735773 和古希腊悲剧《安提戈涅》相似,这部《维罗妮卡的房间》宣扬着这样的主题:人的罪恶无从斩断,唯有死亡才能开启赎罪的仪典。然而,死去的并不是维罗妮卡,而是无辜的苏珊。她先是精神崩溃,继而被维罗妮卡用钝器砸死。当维罗妮卡从给女儿茜茜复仇的母亲人格中醒来,她短暂地恢复了自己的人格。然而,她马上再次陷入歇斯底里之中——由于被谋杀、乱伦和忤逆之罪深深折磨,在精神上,她已经完全走不出“维罗妮卡的房间”,这让身旁深爱着她的弟弟、爱人和同谋卡伦特,也沉浸在悲痛和无助中。此时,舞台变暗,一切寂然。
1702735774
1702735775 精神障碍的刑责豁免
1702735776
1702735777 血腥惨案背后,其实是悲伤的孩子和扭曲的心灵。维罗妮卡是凶手,更是受害者。观众对她又恨又怕的同时,也有着隐隐的理解和同情——既因为她生来就受到上天的诅咒,又因为她在成长中精神遭到扭曲。如果说她杀死姐姐茜茜还是出于恶意,那么她后来杀死苏珊和其他女孩,就基本是受制于一种病态的妄想症。对此,观众内心是复杂的,既认为她应当为此承担刑责,又觉得她或许应当得到原谅。
1702735778
1702735779 精神病人的刑事责任如何判定,是西方法律文明中最古老的难题之一。古希腊人认为这种迷狂是被神鬼的诅咒夺了心志,个人不过是傀儡,应该得到原宥。而在中世纪时,精神迷乱本身就被看作一种罪,被告人还背上了证明自己心地善良和灵魂纯洁的举证责任——只有精神生活的无瑕才可证明自己无罪。更糟的是,在欧洲14世纪到17世纪的“巫婆狩猎”中,大量的精神病人被视为巫婆或着魔者,送进宗教裁判所或接受世俗法庭的审判,甚至被当作异端烧死,作为牺牲来平息上帝的或者不如说当地居民的——恐惧与愤怒。
1702735780
1702735781 尽管到了现代,精神病学和现代脑医学已经日渐成熟,但是人们对于精神障碍的排斥和敌视,仍然弥漫于法庭内外。作为社会秩序的破坏者,精神病人难免受到囚禁,接受电击治疗,被强制服药。对于深爱着维罗妮卡的家人来说,这或许也是将她“藏”在房间里的原因。一般来说,陪审团对确认精神错乱所致犯罪案件的裁决,确实会宣告“因精神障碍而无罪”(Not Guilty by Reason of Insanity,缩写为NGRI)。但是,在《1883精神错乱者审判法》颁行之后,也有许多陪审团对此类案件的裁决变成“有罪但精神错乱”(Guilty But Mentally Ill,缩写为GBMI),因此,病人应当受到强制拘禁和强迫治疗。据说,这一变化是在维多利亚女王暗杀案之后,应女王的要求做出的——她对法院裁决刺杀她的凶手“因精神障碍而无罪”很不满意。
1702735782
1702735783 在美国,针对精神障碍的法律裁定也有着相似的发展历程。1981年约翰·辛克利暗杀里根总统案之前,“因精神障碍而无罪”的判决随处可见。辛克利是一个典型的妄想型精神病患者,把自己与电影《出租汽车司机》中的虚构角色混为一谈。因此,法庭经过漫长的审理后,最终宣告辛克利无罪。这一判决引起了公众的强烈反对。最终,美国有33个州修改了相关法律,改由主张精神障碍豁免的被告方负责举证。也就是说,假如维罗妮卡接受审判,很可能要承担证明自己患有妄想症或人格分裂的举证责任。如果抗辩不成,意味着牢狱之灾;而抗辩成功,则意味着精神病院的强制治疗。无论如何,正常的人类社会会永远地排斥她。在精神上,她仍被囚禁在维罗妮卡的房间,永世不见天日。
1702735784
1702735785 入戏的规矩 [:1702735518]
1702735786 《罗密欧与朱丽叶》:爱情有时不值一提
1702735787
1702735788 尽管有着先锋另类的外壳,却重章复奏着催人心醉的经典——孟京辉版的《罗密欧与朱丽叶》再次讲述了这个人们耳熟能详的故事:维罗纳城里,蒙太古家的罗密欧和凯普莱特家的朱丽叶相爱了,随之而来的,却是家族纷争、血亲复仇、宣判驱逐与无处不在的死亡。
1702735789
1702735790 家族之治的挽歌
1702735791
1702735792 一见钟情的他和她,分别属于两个世代血仇的家族,根本没有实现联姻的机会。莎士比亚悲伤的诗句写道:“累世的宿怨激起了新争,鲜血把市民的白手污渎,是命运注定这两家仇敌,生下了一双不幸的恋人。”罗密欧所属的蒙太古家族和朱丽叶所属的凯普莱特家族,究竟是为了什么案件结下的世代血仇,可能已经搞不清楚了。但是这种世仇长久地在两家人血脉里传承,并铸成注定的悲剧。
1702735793
1702735794 《罗密欧与朱丽叶》的故事来源于意大利一个古老的民间传说。但据考证,故事中源远流长的世仇或执着坚强的爱情都并非杜撰,而是在14世纪初意大利东北部的一座小城真实发生过。如今,那里还有“朱丽叶之墓”。这个故事第一次以文本的形式出现是在1530年,当时已经具备了日后莎士比亚剧作中的情节,继而在文人墨客之间传诵,后经意大利人班德尔把它写成小说后,这个故事得以在欧洲其他国家广为流传。1562年,英国诗人阿塞·布罗克根据这个传说写成长诗《罗密欧与朱丽叶的悲剧故事》。1567年,威廉·潘特又将它写入翻译故事集《快乐之宫》里。
1702735795
1702735796 和之前的版本相比,莎士比亚更加深化了两个家族间的仇恨。家族间不可化解的仇恨,使得罗密欧与最初爱的罗瑟琳和后来钟情的朱丽叶,都成为镜中月、水中花。罗瑟琳是仇人家的亲戚,朱丽叶是仇人家的女儿,私情与家恨纠缠不休。家族间的累世宿怨如此根深蒂固,以至于有时仆人间无聊的争执,都会升级为暴力流血事件。为复仇而复仇,为流血而流血,看似荒唐可笑,然而究其背后,我们可以感受到家族的强盛与衰亡。
1702735797
1702735798 “家族”的概念在中世纪不是自然意义上的,而是政治和法律意义上的。只有领主才有望繁衍出自己的家族,以自己的姓氏来命名一块领地。领主对外交往时使用自己的姓氏,并在前面加上“来自”一词。德语中的“冯”、西班牙语中的“德”以及荷兰语中的“范”,都是“来自”的意思,意味着这一家族对于某一领地的所有权或收税权。如果领主治下增加了新的封地,例如某位姓“冯·斯图加特”的领主又获封斯特拉斯堡,那么他的家族就可以再附上一个“冯·斯特拉斯堡”——据说,德国有一任财政部长,姓氏里共有11个“冯”,足见其家族之显赫。也正是因此,贵族们疯狂地争夺与捍卫着自己的领地,因为这不仅意味着税收、地租和劳力,还意味着“正名”的尊严与统治的合法性。
1702735799
[ 上一页 ]  [ :1.70273575e+09 ]  [ 下一页 ]