打字猴:1.702916314e+09
1702916314
1702916315 [98]BK,Vol. 1,ch. 1,secs. 11-12.
1702916316
1702916317 [99] “kutsujoku”这个词对应的汉语意思是“屈辱”,英文原文使用的是“伤害”(injury),为保持原文意思,此处翻译为“伤害”。——译者注
1702916318
1702916319 [100] 这个词通常被翻译成“羞辱”。请比较 DJP,3.1。
1702916320
1702916321 [101]BK,Vol. 3,ch. 1,sec. 6.
1702916322
1702916323 [102]BK,Vol. 3,ch. 1,sec. 16.
1702916324
1702916325 [103]BK,Vol. 3,ch. 1,sec. 17.
1702916326
1702916327 [104] “最近,根据西方公法的规定,国家之间宣战时,没有任何仪式。这里有很多关于如何宣战的例子:发布一个简明的书面或口头声明,表明你将发动一场战争,以及发动战争的原因;在宣布除非在短时间内满足了有关某个事件的最终要求,否则你将发动一场战争之后,接着发动攻击;公开发表书面声明,并通过演讲来解释发动战争的理由;向全体国民颁布诏令,向军队下达动员命令;驱逐敌国驻本国大使,把他们遣送回去,或者召回本国驻敌国大使。”参见BK,Vol. 3,ch. 1,sec. 24。
1702916328
1702916329 [105]BK,Vol. 2,Ch. 1[“为捍卫其自由,国家拥有以下权利:(1)平等权利……这些权利源于自然法……”]。
1702916330
1702916331 [106] 最后一本书的目录表明这一主题对于西周而言是何等重要:第四卷 国际访问和通信规则第一章:君主与其亲属之间的社会交往——8节第二章:外交官权利概述——12节第三章:派遣政府官员的礼节——8节第四章:外交官的权利与义务——18节第五章:特使和大使——6节第六章:领事馆——15节第七章:互相表达感谢、祝贺以及通信礼节——28节第八章:海上礼节——12节参见BK,Vol. 4。
1702916332
1702916333 [107] 海文斯(Havens)评论道:“在现代世界,像西周这样的学者为政府服务是很常见的。但他们在担任公职的同时还创作了最重要的作品,这就很不寻常了。更为罕见的是,一位知识分子能够通过将他的理论理想应用到政治实践中来保持他的学术完整性。”参见Havens,Nishi Amane and Modern Japanese Thought,192;Harries and Harries,Soldiers of the Sun,14。“他向幕府将军阐述了‘蛮族’军事科学;他为大村[这里可能指的是日本近代军事家大村益次郎(Omura Masujiro,1825~1869)——译者注]和山县[这里可能指的是日本近代著名政治家、军事家山县有朋(Yamagata Aritomo,1838~1922)——译者注]提供了国际外交实践和军事能力建设的建议,同时他还被任命为天皇的教师,向其教授整个西方思想。”
1702916334
1702916335 [108] Hackett,“Nishi Amane—A Tokugawa-Meiji Bureaucrat,” 215.
1702916336
1702916337 [109] Hackett,“Nishi Amane—A Tokugawa-Meiji Bureaucrat,”,215-16. 海文斯还深刻地讨论过西周的学术生涯和政治生涯之间的关联。参见Havens,Nishi Amane and Modern Japanese Thought,191-221。
1702916338
1702916339 [110] Havens,Nishi Amane and Modern Japanese Thought,194.
1702916340
1702916341 [111] Havens,Nishi Amane and Modern Japanese Thought,192-93;Hackett,“Nishi Amane—A Tokugawa-Meiji Bureaucrat,” 217.
1702916342
1702916343 [112] Havens,Nishi Amane and Modern Japanese Thought,207.
1702916344
1702916345 [113] Hackett,“Nishi Amane—A Tokugawa-Meiji Bureaucrat,” 221.
1702916346
1702916347 [114] Havens,Nishi Amane and Modern Japanese Thought,195.
1702916348
1702916349 [115] Hackett,“Nishi Amane—A Tokugawa-Meiji Bureaucrat,” 220-21(这些引语来自西周在1878年至1881年发表的演讲,这些演讲后来在陆军报纸上连载)。
1702916350
1702916351 [116] Piovesana,“The Beginnings of Western Philosophy in Japan,” 295-306,299-300.
1702916352
1702916353 [117] 据报道,这个短语是由德国军事顾问克雷门斯·威尔海姆·雅各布·梅克尔(Klemens Wilhelm Jakob Meckel)少校发明的。他于1885年被请到日本帮助实现军队现代化。他将朝鲜半岛描述为“一把插向日本心脏的匕首”。参见 James L. McClain,Japan:A Modern History (New York:W. W. Norton,2002),296。日本人最初是从法国人那里寻求军事现代化建议的。但是,法国在普法战争中战败后,他们转向冲突胜利方德国求助。明治政府于1885年将梅克尔请到了日本,在那里,他协助日本军队进行了结构性改革,为后来日本帝国军队战胜中国和俄国铺平了道路。参见Marius B. Jansen,The Making of Modern Japan (Cambridge:Belknap Press of Harvard University,2002),396-97;Joachim Burgschwentner,Matthias Egger,and Gunda Barth-Scalmani,eds.,Other Fronts,Other Wars?First World War Studies on the Eve of the Centennial (Leiden:Brill,2014),135;D. Eleanor Westney,Imitation and Innovation:The Transfer of Western Organizational Patterns to Meiji Japan (Cambridge:Harvard University Press,1987),40-100。
1702916354
1702916355 [118] Hackett,“Nishi Amane—A Tokugawa-Meiji Bureaucrat,” 224;Havens,Nishi Amane,196,200-201.
1702916356
1702916357 [119] Dudden,Japan’s Colonization of Korea,49,51.
1702916358
1702916359 [120] Dudden,Japan’s Colonization of Korea,51. 更多关于19世纪70年代日本和朝鲜关系以及日朝战争原因的讨论,参见Marlene J. Mayo,“The Korean Crisis of 1873 and Early Meiji Foreign Policy,” Journal of Asian Studies,31 (1972):793-819;Donald Keane,Emperor of Japan:Meiji and His World,1852-1912 (New York:Columbia University Press,2002),229-62。
1702916360
1702916361 [121] 该条约被称为《江华条约》(Japan-Korea Treaty of 1876),在朝鲜被称为《日朝修好条约》(Japanese-Korean Treaty of Amity),在日本被称为《朝日修好条约》(Korean-Japanese Treaty of Amity),以及《江华岛条约》(Treaty of Ganghwa Island)。参见The Japanese-Korean Treaty,Japan-Korea,February 26,1876,in Korean Treaties,ed. Henry Chung (New York:H. S. Nichols Inc.,1919),205-9。
1702916362
1702916363 [122] 基恩(Keane)对上述事件进行了一些细节描述。参见Keane,Emperor of Japan,249-62。
[ 上一页 ]  [ :1.702916314e+09 ]  [ 下一页 ]