1702975560
1702975561
同时,作者认为,因为中国与伊斯兰国家传统的良好关系,中国将成为向伊斯兰国家传播福音的重要力量。因为,中国的官员和商人会向信仰伊斯兰教的朋友传教,而且,由于伊斯兰世界对中国人的传统好感,在这种传教活动中,中国人不会被他们敌视。中国人将成为把福音接续向西传的使者。
1702975562
1702975563
《耶稣的羊驯服中国的龙》这本书基于对美国国家性质的考察,结合中国的现状,为中美关系的演变描绘了一个很美好的前景。
1702975564
1702975565
当然,从我们中国人的角度来看,美国人认为中国将要基督教化的看法,难免有些天真和一厢情愿,生活在中国的百姓很难赞同这种说法。但是,美国人自与中国接触以来,就一直抱着福音化中国的梦想,并且为了这个梦想,众多的美国人包括政府和基督教团体付出了巨大心血和代价,他们吸收中国留学生、派遣传教士、支持国内基督教团体、支持亲基督教政府,他们为了这个梦想在一直努力,为此很多人把一生都给了中国。比如那位司徒雷登,终生在中国传教,虽然因为政治原因而死在美国,但最后骨灰也撒回了中国,是美国为把中国福音化而努力的一个缩影。因此,在现在美国的价值观在世界大行其道,中国相对开放的时代,美国人又重温起福音化中国的梦,一点也不奇怪。考虑到美国国家的基督教性质,考虑到美国政府的外交实质,再考虑到美国人民的基督教热情,美国人所说的因为中国的福音化而实现的中美之间的和好及结盟,姑且可以认为是中美之间有可能存在的前景之一。
1702975566
1702975567
上述的各种理论和预测,无论是中美关系悲观论,还是中美关系乐观论,都是基于美国的基督教国家性质做出的预测,可以说把握住了美国的对外关系实质,把握了问题的关键,跳出了利益论的传统窠臼,不再从力量均衡和利害得失的角度来把握中美之间的互动,可谓一语中的。至于是悲观论正确还是乐观论正确,主导权似乎在中国,因为中国政府和百姓一直是聪明、智慧、务实而又敬畏天道的。
1702975568
1702975569
但究竟如何,只有拭目以待了。
1702975570
1702975571
[1]《马太福音》10:16。
1702975572
1702975573
[2][俄]罗伊·麦德维杰夫:《普京——克里姆林宫的四年时光》,王晓玉、韩显阳译,社会科学文献出版社2005年版,第350页。
1702975574
1702975575
[3][美]塞缪尔·亨廷顿:《文明的冲突与世界秩序的重建》,周琪、刘绯等译,新华出版社2002年版,第268页。
1702975576
1702975577
[4]David Aikman,Jesus in Beijing:How Christanity is Transiforming China and Changing the Global Balance of Power,Regnery Publishing,Inc.,2003,Back Flap.
1702975578
1702975579
1702975580
1702975581
1702975583
美国的本质:基督新教支配的国家和外交 附录 一份深刻地揭示了宗教对美国社会和政治影响并有助于理解本书观点的资料
1702975584
1702975585
在美国全国福音派联会年会上的演讲
1702975586
1702975587
罗纳德·里根
1702975588
1702975589
谢谢大家!非常感谢。
1702975590
1702975591
尊敬的宗教领袖们、霍金斯参议员、尊贵的佛罗里达国会代表团的成员、先生们:
1702975592
1702975593
你们的欢迎让我感受到无法言表的温暖。今天在这里我感到非常愉快。
1702975594
1702975595
一、美国的政治与宗教
1702975596
1702975597
全国福音派联会的人士以属灵和人道的工作而闻名遐迩。如果我不先向你们表达我的感激之情,我就太过轻慢了。感谢你们的祈祷,南希和我经常能感受到你们的临在。相信我,对我们来说,你们非常重要。
1702975598
1702975599
有一天,在白宫的东厅举行会议时,有人问我,是否注意到那些在外面一直为总统祈祷的人群。我说:“是的,我注意到了。我能感受到这一点。我相信代祷的作用。”但我又情不自禁地要告诉那个问话者——实际上也是对在场的所有人说,如果有时候他在祈祷时得不到响应,那是因为,我当时已经在上帝面前了。亚伯拉罕·林肯说:“当我深信自己走投无路时,我总是要向上帝跪下呼求。”我想我理解林肯说这话时的感受。怀着对这次聚会的愉快心情和美好感受,我要转入政治话题。我不知道为什么,但这个日程安排让我想起一个故事。
1702975600
1702975601
有一天,一位福音派牧师和一个政客来到天堂的大门前。圣彼得办完了所有的必要手续后,领着他们到各自的住处。他先领着他们来到一个小单间,里面只有一张床、一把椅子和一张桌子,说这是为牧师准备的。看到这个情形,政客有点惴惴不安,不知道等待他的将会是什么。当圣彼得领着他来到一所富丽堂皇、仆佣成群的大宅子时,他简直不相信自己的眼睛。
1702975602
1702975603
他禁不住问彼得:“等等,有没有搞错?我怎么会有这样的寓所,而那个虔诚圣洁的人只得到一个单间?”彼得回答道:“你得明白,这里是物以稀为贵。我们已经有了数不清的牧师,而你是来这里的第一位政客。”
1702975604
1702975605
但我来并不是要为这些陈词滥调助兴的,而是要告诉你们,包括本人所在的部门,许许多多担任公职的人都是敬畏上帝、甘于奉献、品格高贵的人中之杰。是的,我们需要你们的帮助,以使我们得以铭记那些将我们第一次带入政治舞台的理念与原则。这些理念与原则的基础,是对自由和个人权利的信守,而这种信守本身又是建立在深刻的体察上:即只有在热切探求和谦卑地领受上帝祝福的地方,自由才会繁荣兴旺。
1702975606
1702975607
美国人对于民主的试验即是以这一洞察为基础。它的发现是国父们的伟大胜利,威廉·佩恩说:“如果我们不愿受治于上帝,则我们必受治于暴君。”在诠释不可剥夺的人权时,杰弗逊说:“上帝在赐予我们生命的同时,也赐予了我们自由。”华盛顿说:“在导致政治昌盛的各种意向和习惯中,宗教和道德是必不可少的支柱。”
1702975608
1702975609
最后,当探究美国何以如此伟大和富有创造力的秘密时,托克维尔这位对于美国民主最为敏锐的观察家雄辩地指出:“当我走进美国的教堂,听到它那闪耀着公义之火的布道时,我才真正明白了美国何以如此伟大和天赋非凡。美国人是优秀的,而一旦美国人不再优秀了,它也将不再伟大。”
[
上一页 ]
[ :1.70297556e+09 ]
[
下一页 ]