打字猴:1.70305368e+09
1703053680
1703053681 【原文】汤(1)始居亳(2),征(3)诸侯。为夏方伯,得专征伐(4)。葛伯(5)不祀(6),汤始伐之。汤曰:“予有言:人视水视形,视民知治不(7)。”伊尹(8)曰:“明哉言!能听,道(9)乃进。君国(10)子民(11),为善者在王官(12)。勉(13)哉,勉哉!汤出见野(14)张网四面,祝(15)曰:“自天下四方,皆入吾网。”汤曰:“嘻,尽之矣!”乃去其三面,祝曰:“欲左,左;欲右,右;不用(16)命。乃入吾网。”诸侯闻之,曰:“汤德至矣,及禽兽。”当是时,夏桀(17)为虐(18)政(19)淫荒(20),汤乃伐桀,践(21)天子位。
1703053682
1703053683 【注释】(1)汤:商汤(?-公元前1588年),子姓,名履,庙号太祖,为商太祖。商朝的开国之君,公元前1617年-公元前1588年在位,在位三十年,其中十七年为夏朝商国诸侯,十三年为商朝国王。(2)亳:中国商代早期都邑。(3)征:用武力制裁,讨伐。《集解》孔安国曰:“为夏方伯,得专征伐。”(4)为夏方伯,得专征伐:为夏朝一方诸侯之长,专门负责征讨诸侯。(5)葛伯:夏朝时葛国国君。《集解》孟子曰:“汤居亳,与葛伯为邻。”《地理志》曰葛今梁国宁陵之葛乡。(6)祀:古代对神鬼、先祖所举行的祭礼。(7)不:同“否”。《说文·不部》:“否,不也”。(8)伊尹:(生卒年不详),商初大臣。名伊,尹是官名。原为家奴,随有莘氏女陪嫁至商。后被汤委以国政,助汤攻灭夏桀。汤死后辅佐卜丙,仲壬二君。太甲即位后,因破坏汤法,不理国政,被他放逐。三年后太甲悔过,又被他接回复位。(9)道:道德,道义。(10)君国:谓居君位而御其国。(11)子民:治民。(12)王官:王朝的官员。(13)勉:劝人努力,鼓励。(14)野:郊外,离城市较远的地方。(15)祝:祝祷。(16)不用:不听从,不采纳。(17)夏桀:夏朝末代君王,名履癸,暴虐荒淫。汤起兵伐桀,败之于鸣条,流死于南巢。(18)虐:残暴,凶残。(19)政:政治,政事。(20)淫荒:耽于逸乐,纵欲放荡。(21)践:特指登基,继承帝位。
1703053684
1703053685 【译文】成汤当初居住在亳城,征讨诸侯国,葛伯不祭祀天地祖先,成汤于是征讨他。汤说:“人看水便可看出自己的形貌,看民众的情况就可以知道国家是否安宁。”伊尹说:“真英明啊!能听进别人的意见,道德才会有长进。行善举的人都在王室的官位上。努力吧,努力吧!”成汤出外,看见郊野有猎人四面张着罗网,还祷告说:“愿从天下四方来的禽兽,都落入我的罗网!”成汤听了说:“唉,这不是(把禽兽)一网打尽了吗!”于是让人把罗网撤去三面,并将祷告词改为:“想往左走的就往左,想往右走的就往右。不听命令的,才进我的罗网。”诸侯听到这件事,都说:“汤真是仁德到极点了,就连禽兽都受到了他的恩惠。”就在这个时候,夏桀施行暴政,荒淫无道。于是成汤举兵讨伐夏桀,登上了天子之位。
1703053686
1703053687 【原文】帝太戊(1)立,伊陟(2)为相。伊陟,伊尹子也。亳有祥(3),桑谷(4)共生于朝,一暮大拱(5)。祥,妖怪也。二木合生,不恭之罚(6)。太戊惧(7),问伊陟,曰:“臣闻妖不胜德(8)。帝之政,其有阙(9)与?帝其修德(10)。”太戊从之,而祥桑枯死。殷复兴,故称中宗。
1703053688
1703053689 【注释】(1)太戊:(公元前1486年—公元前1411年),姓子名密,为商王太庚之子,商第九位国王。死后追谥为中宗。(2)伊陟:商朝大臣。《集解》孔安国曰:“伊陟,伊尹之子”。(3)祥:妖异。《集解》孔安国曰:“祥,妖怪也。二木合生,不恭之罚。”(4)桑谷:桑树和谷树。(5)大拱:形容粗大。拱,两手合围。《集解》郑玄曰:“两手扼之曰拱。”(6)祥,妖怪也。二木合生,不恭之罚:《索隐》:刘伯庄言枯死而消去不见,今以为由帝修德而妖祥遂去。(7)惧:恐惧,害怕。(8)妖不胜德:比喻邪不压正。(9)阙:缺误,疏失。(10)修德:修养德行。
1703053690
1703053691 【译文】太戊即位,任用伊陟为相。当时亳都出现了桑树和谷树合生在一起的怪异现象,一夜之间长得如同两手合围那么大。太戊帝很恐惧,就去向伊陟询问。伊陟说:“我听说,妖怪不能战胜有德行的人。难道是君王的政务有什么失误?请天子修养德行。”太戊听从了伊陟的规谏,怪异的桑树就随之枯萎死去了,殷朝再度兴盛。因此太戊帝死后谥号为中宗。
1703053692
1703053693 【原文】帝辛立,天下谓之纣(1)。帝纣资辨(2)捷疾(3),闻见(4)甚敏;材力(5)过人,手格(6)猛兽。智足以拒谏(7),饰(8)是非之端;矜(9)人臣以声,以为皆出已之下。好酒淫乐(10),嬖(11)于妇人(12)。爱妲己(13),有苏氏美女也。妲己之言是从。于是使师涓(14)作新淫声(15),北里之舞(16),靡靡之乐(17)。厚(18)赋税,以实鹿台(19)之钱。鹿台,在朝歌城中也。而盈(20)巨桥(21)之粟。巨桥,鹿水之大桥也,有漕粟。益收狗马奇物,充仞(22)宫室。益广沙丘(23)苑台,沙丘,在巨鹿东北。多取野兽飞鸟置其中。慢(24)于鬼神。以酒为池(25),悬(26)肉为林,使男女倮(27),相逐(28)其间,为长夜之饮。百姓怨望(29),而诸侯有叛者,于是纣乃重辟(30)刑,有炮烙(31)之法。膏铜柱,加之炭上,令有罪者行焉,辄堕炭中,妲己笑,名曰炮烙之刑也(32)。
1703053694
1703053695 【注释】(1)纣:《集解》谥法曰:“残义损善曰纣。”商代第三十代君,也是商代最后一个君主,相传是个暴君。纣表示不义。他本是帝乙少子,天资聪颖,闻见甚敏,稍长又才力过人,深得父亲帝乙欢心。(2)资辨:利口善辩。(3)捷疾:敏捷,迅速。(4)闻见:听到和看见。(5)材力:勇力,膂力。《正义》《帝王世纪》云“纣倒曳九牛,抚梁易柱也”。(6)手格:徒手格击。(7)拒谏:拒绝规劝。(8)饰:掩饰。(9)矜:自夸,自恃。孔传:“自贤曰矜,自功曰伐。”(10)淫乐:荒淫嬉乐。(11)嬖:宠爱。(12)妇人:古代士人之妻称妇人。(13)妲己:《集解》皇甫谧曰:“有苏氏美女。”商纣王的宠妃。(14)师涓:我国春秋时期卫国著名音乐家,活动于卫灵公(公元前534年—公元前492年)在位期间,以善弹琴而著称,并善于搜集和弹奏民间乐曲。(15)淫声:淫邪的乐声。(16)北里之舞:这是与“北鄙之音”相配的舞蹈。(17)靡靡之乐:指柔弱,颓靡的音乐。古人认为这种音乐不只能够让听众委靡颓废,更能令国力削减。(18)厚:谓使之多。此处指加重。(19)鹿台:《集解》如淳曰:“新序云鹿台,其大三里,高千尺。”瓒曰:“鹿台,台名,今在朝歌城中。”(20)盈:满,充满。(21)巨桥:商纣王时之粮仓名。仓址在今河北省曲周县东北。《索隐》邹诞生云:“巨,大;桥,器名也。纣厚赋税,故因器而大其名。”(22)充仞:犹充满。(23)沙丘:古地名。在今河北省广宗县西北大平台。相传殷纣在此广筑苑台,作酒池肉林,淫乐通宵;战国赵武灵王被围,饿死于沙丘宫;秦始皇巡视途中病逝于沙丘平台。(24)慢:轻忽,怠忽。(25)以酒为池:《正义》《括地志》云:“酒池在卫州卫县西二十三里。”《太公六韬》云:“纣为酒池,回船糟丘而牛饮者三千余人为辈。”(26)悬:吊挂,系挂。(27)倮:同“裸”。赤身露体。(28)相逐:相互追赶,追逐。(29)怨望:怨恨,心怀不满。(30)辟:特指刑法。(31)炮烙:相传是殷纣王所用的一种酷刑。(32)膏铜柱加之炭,上令有罪者行焉,辄堕炭中。妲己笑。名曰炮烙之刑也:把油涂在铜做的柱子上,下面用碳火烧,命令有违法行为的人在上面行走,就掉入碳火中活活烧死,妲己愉悦,名字叫炮烙之刑。
1703053696
1703053697 【译文】帝辛立,天下人称他为纣。纣利口善辩,行动迅速,博闻强记,力气超过平常人,能空手与猛兽格斗。他的才智足够用来拒绝臣下的劝告;他的言辞足够用来掩饰自己的错误。他向群臣夸耀自己的才能,在天下抬高声威,认为别人都不如自己。他嗜好喝酒,沉迷音乐,宠爱女人。特别宠爱妲己,只听从妲己的话。当时,他命令涓乐师创作新奇淫荡的音乐。以鄙俗的舞蹈配上颓废的乐曲。他又加重赋税,来充实鹿台的钱库和巨桥的粮仓。他多方搜集狗马和奇特的玩物,充塞宫室;进一步扩建沙丘的园林楼台,大量捕捉野兽飞鸟放养其中。他从来不尊敬鬼神。用酒灌成池沼,把肉悬挂成林,命令男女赤身裸体在其中追赶戏耍,通宵狂欢。百姓中有对此表示怨恨的,诸侯中甚至有背叛他的。纣王就对其施以重刑,其中有一种酷刑叫做炮烙。
1703053698
1703053699 【原文】以西伯昌(1)、九侯(2)、邺县有九侯城。鄂侯(3)为三公(4)。九侯有好女,入之纣。九侯女不憙淫(5),纣怒,杀,而醢(6)九侯。鄂侯争之强。并脯(7)鄂侯。西伯昌闻之窃(8)叹,纣囚西伯羑里(9)。河内汤阴有羑里城。西伯之臣闳夭(10)之徒,求美女,奇物、善马以献纣,纣乃赦西伯,用费中(11)为政,费中善谀(12),好利(13),殷人弗亲。又用恶来(14),善毁谗,诸侯以此益疏,多叛纣。微子(15)数谏不听,乃遂去。比干(16)强谏,纣怒,剖比干,观其心。箕子(17)惧,乃佯(佯原作详)狂(18)为奴,纣又囚之。周武王于是遂率诸侯伐纣,纣走,衣其宝玉衣,赴火而死,武王遂斩纣头,悬之白旗(19),杀妲己,殷民(20)大悦。
1703053700
1703053701 【注释】(1)西伯昌:即周文王。姓姬,名昌。纣王时为西方诸侯之长,号西伯,故称。(2)九侯:商纣时的诸侯之一。《集解》“一作‘鬼侯’。邺县有九侯城。”(3)鄂侯:商朝时商纣王大臣。与九侯、西伯昌同为商朝三公。商纣王暴虐无道,因其强言直谏被杀。当时九侯的女儿献给纣王,因其不喜欢淫荡,而被纣王所杀,九侯则被纣王剁成肉酱,鄂侯为九侯据理力争,却被纣王杀死做成了肉干。(4)三公:古代中央三种最高官衔的合称。西汉以丞相(大司徒)、太尉(大司马)、御史大夫(大司空)为三公,东汉以太尉、司徒、司空为三公,见《通典·职官一》。(5)憙淫:憙,即喜,喜爱,爱好。淫,淫荡,纵欲。通作“淫”。《集解》徐广曰:“一云‘无不憙淫’。”(6)醢:古代酷刑。将人剁成肉酱。(7)脯:谓使之成为干肉。(8)窃:副词。偷偷地,暗地里。(9)羑里:古城名,在今河南汤阴北,西伯所拘处。羑,音有。(10)闳夭:西周开国功臣,与散宜生、太颠等共同辅佐西伯姬昌。(11)费中:中亦作仲,纣王佞臣,跟鲁雄伐西岐时,被冰冻岐山而捉,最后鲁雄、费仲、尤浑三人被斩。(12)善谀:善于谄媚、奉承。(13)好利:贪图财利。(14)恶来:又称恶来革,商纣王的臣子,飞廉(又作蜚廉)之子,以勇力而闻名。武王伐纣之时,他被周武王处死。飞廉和恶来是春秋战国时期秦国的祖先。(15)微子:周代宋国的始祖。名启,殷纣王的庶兄,封于微(山西潞城县东北)。因见纣淫乱将亡,数谏,纣不听,遂出走。周武王灭商,复其官。周公承成王命命微子统率殷族,奉其先祀,封于宋。(16)比干:商纣王的叔父,官少师。《正义》《括地志》云:“比干见微子去,箕子狂,乃叹曰:‘主过不谏,非忠也。畏死不言,非勇也。过则谏,不用则死,忠之至也。’进谏不去者三日。纣问:‘何以自持?’比干曰:‘修善行仁,以义自持。’纣怒,曰:‘吾闻圣人心有七窍,信诸?’遂杀比干,刳视其心也。”(17)箕子:纣王的叔父,官太师,封于箕(今山西太谷,榆社一带),是一位哲人。殷商亡之后,箕子据称走入今天的朝鲜,并在那里立国,臣服于周。(18)佯狂:装疯。(19)白旗:古代作战时主帅所用的旗。白色,五行为金,主征战。(20)殷民:殷商的百姓,亦指殷代遗民。
1703053702
1703053703 【译文】他命西伯昌、九侯、鄂侯担任三公。九侯有一个美丽的女儿,献给了纣王。此女厌恶淫荡,纣王发怒,将其处死,并将九侯剁成肉酱。鄂侯来劝阻,态度强硬,争辩激烈,纣就将其做成了人肉干。西伯侯姬昌听到此事,私下叹气,纣便将其关押在羑里。西伯侯的臣子闳夭等人,找到一些美丽的女子、奇异的物品、善跑的良马,拿去献给纣,纣王才赦免了西伯侯。于是,纣王任用费仲管理国家政事。费仲善于奉承,贪图财利,殷国人不愿亲近他。纣又重用恶来,恶来善于毁谤诸侯,(诸侯)为此与纣王更加疏远了,诸侯中有很多都背叛了纣王。微子屡次劝诫纣王,他都不听从,微子便离开殷国。比干极力诤谏纣王,纣王发怒,剖开比干的胸膛,取出他的心脏来观看。箕子见了很害怕,便假装颠狂,扮成奴隶,纣王知道后还是将他关了起来。周武王(认为时机已到)就率领诸侯讨伐纣王。纣王败走,穿上他的宝玉衣服,投火自焚而死。周武王便砍下纣的头,悬挂在太白旗上,并杀了妲己。殷国的百姓非常高兴。
1703053704
1703053705 【原文】周(1)后稷(2),名弃,好耕农,天下得其利,有功,封于邰(3)。曾孙公刘(4)修(5)后稷之业,民赖(6)其庆(7)。古公(8)复修后稷、公刘之业,积德(9)行义,国人皆戴(10)之。古公卒,季历(11)立。季历卒,(旧脱古公卒至季历卒九字,补之)子昌(12)立,是为西伯。西伯遵(13)后稷、公刘之业,则(14)古公之法,敬老慈少,礼下(15)贤者,日中不暇食(16)以待士,士以此多归之,诸侯皆来决平(17)。于是虞、芮(18)之人有狱(19)不能决,乃如(20)周,入界。耕者皆让畔(21),民俗(22)皆让长(23)。虞、芮皆惭(24),俱让而去。诸侯闻之,曰:“西伯盖受命(25)之君也。”
1703053706
1703053707 【注释】(1)周:《正义》:因太王所居周原,因号曰周。《地理志》云:“右扶风美阳县岐山在西北中水乡,周太王所邑。”《括地志》云:“故周城一名美阳城,在雍州武功县西北二十五里,即太王城也。”(2)后稷:周之先祖。相传姜嫄践天帝足迹,怀孕生子,因曾弃而不养,故名之为“弃”。虞舜命为农官,教民耕稼,称为“后稷”。(3)邰:古国名。周始祖后稷至公刘定居于此。在今陕西省武功县西南。(4)公刘:古代周族的领袖。传为后稷的曾孙。他迁徙豳地(今陕西旬邑)定居,不贪享受,致力于发展农业生产。后用为仁君的典实。(5)修:循,遵循。(6)赖:得益,受益。(7)庆:善,善事。《书·吕刑》:“一人有庆,兆民赖之。”孔传“天子有善,则兆民赖之。”(8)古公:名亶父,古代周族首领,传为后稷第十二代孙,周文王祖父,他因戎狄威逼,由豳(即陕西省彬县)迁到岐山下的周原(在今陕西岐山北),建筑城邑房屋,设立官吏,改革戎狄风俗,开垦荒地,发展农业生产,使周族逐渐强盛起来,奠定了周人灭商的基础。古父所建筑的宫殿,现在的考古学家已经发掘出来,规格为前为议事祭祀的正殿,后为寝宫,与后世宫殿制式相同,并在遗址内发现了一万七千多片甲骨文。(9)积德:指积累仁政或善行。(10)戴:尊奉,拥戴。(11)季历:周太王古公第三个儿子,周文王之父。他的两位哥哥泰伯和虞仲有让天下之美德,两位兄长看见季历的儿子子昌有圣德,便相约去山上采药而从此不再回家,以此让父亲古公得以顺理成章地将王位传给季历。泰伯后来在苏州太湖流域创建了吴国,现在苏州梅里依然有祭祀泰伯的庙宇。(12)昌:即姬昌,姬为姓。后谥为周文王。(13)遵:遵照,依照。(14)则:仿效,效法。《易·系辞上》:“河出图,洛出书,圣人则之。”(15)礼下:礼,礼遇,厚待。下,动词,屈身与(贤士)交往,厚待贤士,不摆架子。(16)暇食:犹言坐食,悠然而食。(17)决平:谓公平断案。(18)虞芮:周初二国名。相传两国有人曾因争地兴讼,到周求西伯姬昌平断。(19)狱:争讼。(20)如:往,去。(21)让畔:古代由于圣王的德化,种田人互相谦让,在田界处让对方多占有土地。(22)民俗:人民的风俗习惯。(23)让长:礼让长者,退让。《韩非子·难一》:“河滨之渔者争坻,舜往渔焉,期年,而让长。”(24)惭:惭愧之意。(25)受命:受天之命。
1703053708
1703053709 【译文】周的始祖后稷,名叫弃,喜欢耕田种谷,天下人都因此而得到利益,他的功劳很大,舜就把弃封到了邰地。弃的曾孙公刘继续遵循弃的事业,人民得益于他的善政而过上了好日子。古公也继续遵循后稷、公刘的大业,积累德行,施行仁义,国人都拥戴他。古公去世后,季历登位。季历去世后,儿子昌登位,就是西伯。他遵循后稷、公刘的事业,仿效古公、公季的法则,敬重老人,慈爱晚辈,谦恭对下,尊重贤才。白天为了接待士人忙得连吃饭都没有时间,因而士人大多都归附他。诸侯有了纷争,也都来找他裁决。当时,虞、芮两国人民发生了争端不能解决,便来到周国。(他们)进入周国国境后,见种田的人都互让田界,人们都习惯于尊重长者。虞、芮两国人见此情形都感觉很惭愧,互相谦让着离开了。诸侯听到这件事,说:“西伯大概就是那位承受天命的君王吧。”
1703053710
1703053711 【原文】武王(1)即位,太公望(2)为师(3),周公旦(4)为辅,召公(5)、毕公(6)之徒左右(7)王师,修文王绪业(8)。闻纣昏(9)乱暴虐(10)滋(11)甚,于是伐纣。纣师皆倒兵(12)以战,武王遂入斩纣。散鹿台(13)之钱,发巨桥之粟(14),以振(15)贫弱,封诸侯,班赐(16)殷之器物;纵马(17)于华山之阳(18),放牛于桃林(19)之墟(20);偃(21)干戈,振兵释旅(22),入曰振旅也。示天下不复用。
1703053712
1703053713 【注释】(1)武王:姓姬,名发,是周文王的次子。《正义》《谥法》:“克定祸乱曰武。”春秋元命包云:“武王骈齿,是谓刚强也。”(2)太公望:即姜太公,本名吕尚,姜姓,字子牙,当时被尊称为“太公望”,他辅佐周武王建立周朝,而他的女儿也被封为周武王妃。(3)师:官名。太师的省称。周代辅佐国君的官员。(4)周公旦:周文王之子,排行第四,亦称叔旦,史称周公旦。他是周武王之弟,武王死后,其子成王年幼,由他摄政。当国,毫无私心。周公旦辅佐文王,武王以及成王,相传是《周礼》的作者,也是《周易》的作者,其智慧和盛德最为孔子所欣赏。(5)召公:又作“邵公”。周文王的儿子,武王的弟弟。因其采邑在召(今陜西歧山西南),故称召公或召伯。(6)毕公:周文王第十五子,名高,曾协助武王灭商。西周建立后,他封于毕地,故称毕公。(7)左右:帮助,辅佐。(8)绪业:遗业,事业。(9)昏:即昏乱。(10)暴虐:凶狠残酷。(11)滋:增长,增加。(12)倒兵:掉转兵器攻击自己一方,即倒戈。(13)鹿台:古台名,别称南单之台。殷纣王贮藏珠玉钱帛的地方,故址在今河南省汤阴县朝歌镇南。(14)鹿台之钱,巨桥之粟:即纣王搜刮民脂民膏得来的财物和粮食。鹿台和巨桥见前注。(15)振:同“赈”,赈济,救济。(16)班赐:颁赐,分赏。(17)纵马:放马,牧马。(18)华山之阳:《正义》:华山在华阴县南八里。山南曰阳也。(19)桃林:《集解》孔安国曰:“桃林在华山东。”(20)墟:大丘,山。(21)偃:停息,止息。(22)振兵释旅:收缴兵器,解散军队。
1703053714
1703053715 【译文】周武王即位后,任命姜太公为太师,周公旦为宰辅,召公、毕公等人则辅佐天子的军事,以此来继承周文王的事业。听说纣王昏庸无道、凶狠残酷更加严重了,于是决定讨伐纣。纣的军队都倒戈攻击己方,武王进入商都斩下纣王首级。将鹿台中所藏的钱财以及巨桥仓库里的粮食都散发出去,来救济贫困的百姓。武王分封诸侯,把殷商的祭祀用具都分赐给受封的诸侯,把战马放养在华山的南面,把牛放养在华山北面的桃林原野上,停止战争,收缴兵器,解散军队,向天下表明不再用兵打仗了。
1703053716
1703053717 【原文】成、康(1)之际,天下安宁。刑措(2)四十余年不用。措者,置也。民不犯法,无所置刑也。穆王(3)即位,将征犬戎(4)。祭公谋父(5)谏。祭(6),畿内(7)之国,为王卿士(8);谋父,字也。曰:“不可。先王耀德(9)不观兵(10)。戢(11)而时动,动则威;观则玩(12),玩则无震(13)。震,惧也。先王之于民也,茂(14)正其德,而厚(15)其性(16),阜(17)其财求(18),而利其(旧无财求而利其五字,补之)器用(19)。明利害之乡,乡,方也。以文修(20)之,使务利而避害,怀德(21)而畏威(22),故能保世(23)以滋(24)大。
1703053718
1703053719 【注释】(1)成、康:指周武王的儿子周成王及其子康王,这两位国君继承文王和武王的功业,务从节俭,克制多欲;又令周公制礼作乐,为王朝各种典章制度的创立和推行,建立起周天子统辖下的地方行政系统。这段时间延续了四十年,是周代最鼎盛的时期,称为“成康之治”或“成康盛世”。(2)刑措:亦作“刑错”,亦作“刑厝”。置刑法而不用。(3)穆王:姓姬名满,周康王之孙,周昭王之子,是周王朝第五位帝王。(4)犬戎:古代族名,为昆戎。商朝和周朝时,在今陕西泾水渭水流域游牧。《集解》徐广曰:“一作‘畎’。”(5)祭公谋父:周穆王的大臣,封于祭,故叫祭公。《集解》韦昭曰:“祭,畿内之国,周公之后,为王卿士。谋父,字也。”(6)祭:古国名,姬姓,始封之君为周公之子。原为畿内之国,后东迁,在今河南省郑州市东北。(7)畿内:古称王都及其周围千里以内的地区。(8)卿士:周王朝的执政者,总管王朝的政事。(9)耀德:显扬德化。(10)观兵:显示兵力。(11)戢:收藏兵器。(12)玩:轻慢,忽略。(13)震:惊惧或使惊惧。《集解》韦昭曰:“震,惧也。”(14)茂:通“懋”,劝勉。(15)厚:敦厚,厚道。(16)性:性情,脾气。(17)阜:谓使之丰厚、富有。《国语·周语上》:“行善而备败,所以阜其财用、衣食者也。”(18)财求:财货。求,通“赇”,(19)器用:兵器与农具。韦昭注《国语·周语上》:“器,兵甲也,用,耒耜之属也。”(20)文修:修与文连用,表示采取措施加强文治,主要指修治典章制度,提倡礼乐教化等。(21)怀德:感念恩德。(22)畏威:畏惧天子的声威。畏威怀德后来成为一个成语,亦见于《国语·晋语八》:“民畏其威,而怀其德,莫能勿从。”(23)保世:谓保持爵禄,宗族或王朝的世代相传。(24)滋:滋长,增长。
1703053720
1703053721 【译文】成王、康王的时代,天下安宁,刑法搁置四十多年没有使用。穆王继位后,想要攻打犬戎,祭公谋父劝阻说:“不能讨伐。先王只对天下显扬自己的德化,却不炫耀自己的武力。兵力平时蓄积着,等待时机行动,一旦出兵就要有威慑力。炫耀武力会令人对它产生轻慢;一旦让人家轻慢,那么军队就没有威慑力了。先王对待民众,努力劝勉民众修正自己的品德,使他们的性情更加敦厚;并增加他们的财富,改进他们的生产工具;还要让民众懂得利和害的趋向,用礼法来教化他们,使他们趋利避害。民众心中感念天子的恩德而同时又畏惧天子的声威,所以才能保住先王的事业得以世代相承、日益壮大。
1703053722
1703053723 【原文】“昔我先王世后稷,以服事虞、夏(1)。奕世(2)载德(3),不忝(4)前人(5)。至于文王、武王,昭(6)前之光明,而加之以慈和(7),事神保民(8),无不欣喜。商王帝辛(9),大恶于民,庶民不忍(10),欣戴(11)武王,以致戎(12)于商牧(13)。非务武也,勤恤(14)民隐(15),而除其害也。夫先王之制,邦内(16)甸服(17),邦外侯服(18),侯卫(19)宾服(20)。此总言之也。侯,侯圻。卫,卫圻。夷蛮(21)要服(22),戎狄(23)荒服(24)。甸服者祭,供日祭也。侯服者祀(25),供月祀也。宾服者享(26),供时享也。要服者贡(27),供岁贡也。荒服者王(28)。《诗》云:“莫敢不来王也。”日祭,月祀(29),时享(30),岁贡(31),终王。先王之顺祀(32)。《外传》云:“先王之训(33)也。”有不祭则修意(34),先修志意,以自责也。有不祀则修言(35)。(有不祀则修言六字,补之)言,号令也(旧无注言号令也四字,补之)。有不享则修文(36),文,典法也。有不贡则修名(37),名。谓尊卑职贡之名号也。有不王则修德(38),远人不服,则修文德以来之也。序成(39)而有不至则修刑(40)。序成,谓上五者次序已成,不至,则有刑罚也。于是有刑不祭、伐不祀、征(41)不享、让(42)不贡、告(43)不王。于是有刑罚之辟(44),有攻伐之兵,有征讨之备(45),有威让(46)之命(47),有文告(48)之辞。布令(49)陈辞(50),而有不至,则增修于德,无勤民于远。是以近无不听,远无不服。今犬戎氏以其职(51)来王,天子曰(52):‘予必以不享(53)征之,且观之兵。’无乃废先王之训而几顿(54)乎!”王遂征之,得四白狼、四白鹿(55)以归。自是荒服者不至,诸侯有不睦者。
1703053724
1703053725 【注释】(1)虞、夏:指有虞氏之世(即舜帝之时)和夏代。(2)奕世:累世,代代。(3)载德:犹积德。(4)忝:羞辱,有愧于。(5)前人:《正义》:前人谓后稷也。言不窋亦世载德,不忝后稷。及文王,武王,无不务农事。(6)昭:显扬,显示。(7)慈和:慈爱和睦。(8)保民:安民,养民。(9)帝辛:殷纣王。(10)不忍:不能忍受,不愿意。(11)欣戴:欣悦拥戴。(12)戎:本意指军队,这里指代战争。(13)商牧:《正义》:纣近郊地,名牧野。(14)勤恤:亦作“勤卹”,忧悯,关怀。(15)民隐:民众的痛苦。韦昭注:“隐,痛也。”(16)邦内:国都郊外四周五百里以内。(17)甸服:古制称离王城五百里的区域。(18)侯服:周制称王城周围方千里(即甸服)以外的方五百里的地区。(19)侯卫:自侯服至卫服之地。《集解》韦昭曰:“此总言之也。侯,侯圻;卫,卫圻也。”(20)宾服:汉书作绥服。即侯服以外方圆五百里的地区。(21)夷蛮:古代对东方和南方各族的泛称。东部的叫夷,南部的叫蛮。(22)要服:这里指宾服以外的五百里地区。(23)戎狄:亦作“戎翟”。古民族名。西方曰戎,北方曰狄。(24)荒服:要服以外的五百里地区。(25)祀:古代对神鬼,先祖所举行的祭礼。指天子高祖,曾祖。(26)享:供祭品奉祀祖先。(27)贡:贡税,贡品。(28)王:朝见天子。(29)月祀:古代指每月对曾祖,高祖的祭祀。(30)时享:太庙四时的祭祀。古代帝王臣民都行时享之礼。(31)岁贡:古代诸侯或属国每年向朝廷进献礼品。(32)顺祀:谓顺昭穆次序而祭祀。(33)训:典式,准则。(34)修意:修正心志意念,谓内省自责。《集解》韦昭曰:“先修志意以自责也。畿内近,知王意也。”(35)修言:统一号令。《集解》韦昭注:“言,号令也。”(36)修文:主要指修治典章制度,提倡礼乐教化等。《集解》韦昭曰:“文,典法也。”(37)修名:匡正名分。《集解》韦昭曰:“名谓尊卑职贡之名号也。”(38)修德:修养德行。《集解》韦昭曰:“故远人不服,则修文德以来之。”(39)序成:《集解》韦昭曰:“序成,谓上五者次序已成,有不至则有刑罚也。”(40)刑:惩罚,处罚。(41)伐不祀,征:征,征讨,讨伐。按:古代有天子讨而不伐的说法。这两句“伐”与“征”对举,伐,指命诸侯去征伐。征,指天子派兵去征讨。(42)让:责备,责问。(43)告:同“诰”。谕告,指上告下。(44)辟:法,法度。(45)备:设备,装备。(46)威让:严厉谴责。(47)命:教令,政令,王命,朝命。(48)文告:以文德告谕。(49)布令:颁布政令,发布命令。(50)陈辞:发布命令。(51)职:应纳的赋税或贡物。《正义》贾逵云:“大毕,伯士,犬戎氏之二君也。白狼,白鹿,犬戎之职贡也。”按:大毕,伯士终后,犬戎氏常以其职来王。(52)天子曰:《正义》祭公申穆王之意,故云“天子曰”。(53)不享:诸侯不来朝。(54)几顿:危败。韦昭注:“几,危也;顿,败也。”(55)白狼、四白鹿:即白色的狼和鹿。古时皆以为祥瑞。韦昭注:“白狼、白鹿,犬戎所贡。”
1703053726
1703053727 【译文】从前我们的祖先世代做‘后稷’的农官,服侍虞和夏两朝,后来累世继承这种美德,没有辱没祖先。到了文王、武王时代,他们将祖宗盛德之光再次发扬光大,再加上慈爱和善,敬重神明,爱护民众,神、民没有不欢喜的。商纣王辛对民众犯下了很大的罪恶,民众不能忍受,都欣悦拥戴武王,因此才发动了在商郊牧野讨伐纣王的战争,先王并非崇尚武力,而是关怀体恤民众的疾苦才用武力为民除害的。先王的制度,国都近郊五百里内的地区称甸服,甸服以外的五百里的地区称侯服,侯服以外五百里的区域称为宾服,在向外蛮夷之族居住地区称为要服,戎狄之族居住的地区为荒服。甸服地区的官吏要参与祭祀天子祖父、父亲;侯服地区的君长要参与祭祀天子的高祖、曾祖;宾服地区的君长要献上祭祀天子先祖的祭品;要服地区的君长要按时纳贡;荒服地区君长要来朝拜周王朝。按日祭祀祖父、父亲;按月祭祀高祖、曾祖;按四季献上祭祀先王的祭品;按年纳贡;终生朝拜周王朝。先王推行以上制度时,有不按规定参加祭祀祖父、父亲的,就要修正自己的思想;有不来参加祭祀高祖、曾祖的,就修正自己的号令;有不进献祭品的,便修改自己的典章制度;有不纳贡的,就修正尊卑职贡的称名;有不来朝见周王的,就要修养自己的德行。以上五点都做到了,仍然有不来进献朝见的,才动用刑罚。于是依法惩治不祭者,派兵攻打不祀者,征讨不献祭礼者,谴责不纳贡的,警告不朝见的,于是也就有了施以刑罚的法律,攻伐的军队,征讨的装备,严厉谴责的政令,还有以文德告谕的王令。如果布告、命令都发出了,仍有不来敬献朝贡的,就进一步修养自己的德行,而不轻易地劳民远征。因此近处没有不听从的,远处没有不归顺的。如今犬戎各族带着他们应纳的贡物前来朝见,而您却说‘我一定要按不进献祭品的罪名征伐他们,而且要向他们显示武力’。这岂不是违背先王的教诲,而您也将面对失败的危险吗?”穆王竟然还是去征伐犬戎了,结果只带回四只白狼和四只白鹿。从此以后,荒服地区就不来朝见天子了,诸侯之间也出现了不和睦的现象。
1703053728
1703053729 【原文】厉王(1)即位,好利,近荣夷公(2)。芮良夫(3)谏曰:“王室其(4)将卑(5)乎?夫荣公好专(6)利,而不知大难。夫利,百物之所生也,天地之所载也,而有专之,其害多矣。天地百物皆将取焉,何可专也?所怒(7)甚多,而不备大难,以是教王,王其能久乎?夫王人(8)者,将道(9)利而布之上下者也。使神人百物无不得极(10),极,中也。犹日怵惕(11),惧怨之来。今王学专利,其可乎?匹夫(12)专利,犹谓之盗,王而行之,其归鲜矣。荣公有有作若。用,周必败。”王不听,卒以荣公为卿士,用事(13)。
[ 上一页 ]  [ :1.70305368e+09 ]  [ 下一页 ]